Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Haendel, Georg Friedrich, «Messiah» (1741) - No. 2. Аккомпанированный речитатив (тенор): Comfort ye my people | Текст песни и Перевод на русский

Comfort ye, comfort ye my people, saith your God; speak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplishèd, that her iniquity is pardoned.
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш; говорите к сердцу Иерусалима и возвещайте ему, что исполнилось время борьбы его, что за неправды его сделано удовлетворение.
Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему.

Haendel, Georg Friedrich, «Messiah» (1741) еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Гендель, Мессия - No. 1. Речитатив тенора: Comfort ye my people E-dur (0)
  • Haendel, Georg Friedrich, «Messiah» (1741) - No. 2. Аккомпанированный речитатив (тенор): Comfort ye my people (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3