Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Jakob Bienenhalm - Jockel der Gartenteichspringbrunnen (ахаахахха) | Текст песни и Перевод на русский

Шрёдингер же

Strophe 1:

Es war einmal ein Brunnen,
der stand in einem Teich.
Man sah ihn als den König,
in seinem kleinen Reich.
Da bleibt kein Auge trocken,
wenn er ejakuliert,
es ist ein großer Irrtum
dass er sich dabei geniert.

Refrain:

Er ist Jockel,
der Gartenteichspringbrunnen!
Umworben von Libellen,
steht er seinen Mann.
Er ist Jockel,
der Gartenteichspringbrunnen!
Niemals müde,
spritzt er den ganzen Tag!

Strophe 2:

Der Gartenzwerg ist neidisch,
die Frösche sind entsetzt,
dass diese Wasserschleuder
ihren Gartenteich benetzt.
Sein Leben war die Hölle,
sein Name war verpönt,
denn niemand wollte sehen
wie das Wasser aus ihm strömt!

Refrain:

Er ist Jockel,
der Gartenteichspringbrunnen!
Umworben von Libellen,
steht er seinen Mann.
Er ist Jockel,
der Gartenteichspringbrunnen!
Niemals müde,
spritzt er den ganzen Tag!

Strophe 3:

Sein Leben war kein langes,
er konnte nicht bestehen.
Verflucht zum Hedonismus
doch bestraft für sein Vergehen.
An einem Tag im Winter,
das Wasser war gefroren.
Jockel erlag dem Drang.
Und die Pumpe war verloren.

Refrain:

Er war Jockel,
der Gartenteichspringbrunnen!
Umworben von Libellen,
stand er seinen Mann.
Er war Jockel,
der Gartenteichspringbrunnen!
Niemals müde,
spritzte er den ganzen Tag!

Стих 1:

Был один раз в фонтане,
Постоянный в пруду.
Они увидели его, как царь,
В своем маленьком царстве.
Потому что никакой глаз остается сухим,
если он кончает
Это большая ошибка
что он смущен здесь.

Хор:

Он Jöckel,
Gartenteichspringbrunnen!
Ухаживал стрекозы,
Он является своего человека
Он Jöckel,
Gartenteichspringbrunnen!
Никогда не устал
Он внедряет на весь день!

Стих 2:

Gnome завистлив
В ужасе лягушек
что эта вода катапульта
мокрые пруда.
Его жизнь была адом,
Его имя было табу,
потому что никто не хочет видеть
как течет вода из него!

Хор:

Он Jöckel,
Gartenteichspringbrunnen!
Ухаживал стрекозы,
Он является своего человека
Он Jöckel,
Gartenteichspringbrunnen!
Никогда не устал
Он внедряет на весь день!

Стих 3:

Его жизнь была не долго,
Он не мог стоять.
Проклят в гедонизм
еще не наказан за свое преступление.
Один день в зимний период,
было заморожено в воду.
Jöckel поддался желание.
И было потеряно насоса.

Рефрен:

Он был Jöckel,
Gartenteichspringbrunnen!
Ухаживал стрекозы,
Он получил его человек
Он был Jöckel,
Gartenteichspringbrunnen!
Никогда не устал
он ввел на весь день!

Jakob Bienenhalm еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Странный немецкий мужик - Jockel der Gartenteichspringbrunnen (0)
  • Jakob Bienenhalm - Jockel der Gartenteichspringbrunnen (ахаахахха) (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2