— Puisque demain, toi, tu vas partir Dis-moi ce que je dois lui dire. — Dis-lui simplement que sur nos souvenirs Je me retournerai souvent. — Si elle veut savoir où tu es? Si elle me demande ce que tu fais? — Dis-lui que j'ai pris la route là-bas Qui s'en va tout droit, tout droit.
L'amour, c'est comme le vent. Si l'on ne sait pas d'où il vient, On ne sait pas non plus tres bien Ni où il s'en ira, ni quand.
— Et si je la vois cacher des pleurs. Qu'elle me nie qu'elle te garde son coeur. — Dis-lui, que longtemps, peut-être toujours Je penserai à nos amours.
Mets-toi lorsque tu seras là-bas. Toi et moi ce que tu deviendras. Ecoute parfois le bruit de la pluie Tu entendras toute ma vie, Tu entendras toute ma vie. - Так как завтра ты уедешь, Скажи мне то, что я должен ей сказать. - Скажи ей просто, что "я буду часто Возвращаться к нашим воспоминаниям". - Если она захочет знать, где ты? Если она меня спросит, что ты делаешь? - Скажи ей, что я ушел туда, Куда дорога идет все прямо и прямо.
Любовь, словно ветер. Если не знаешь, откуда он дует, Вовсе ничего толком и не знаешь, Ни куда он уйдет, ни когда.
- А если я увижу, что она скрывает слезы, Что она отрицает, что хранит для тебя свое сердце? - Скажи ей, что "долгое время, возможно вечно, Я буду думать о нашей любви".
Проникнись, когда ты окажешься там... Ты и я то, чем ты станешь. Слушай иногда шум дождя, И ты услышишь всю мою жизнь, И ты услышишь всю мою жизнь.