Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Joe Dassin - Ton cote du lit/Там, где ложилась ты 1973 год | Текст песни и Перевод на русский

От этих простыней, что помнят запах твой,
Где не найду тебя, где не найду покой,
От кофе моего, который никогда
Не выльешь больше ты, не побранишь меня,
От бешенства крупиц, что скрыть не суждено,
И от воды, что мне уж не долить в вино,
От призрачных существ, пришельцев темноты,
Что преспокойно спят там, где ложилась ты,
Там, где ложилась ты, там, где ложилась ты

От нашей умершей любви, любви
Той, что не умрёт никогда,
Спаси меня.

От глупых песен тех, безвкусных и смешных,
Что плакал, если б знал, о чём поётся в них,
От лиц, что каждый день мелькают мне в метро,
За ними я бегу, узнав средь них твоё,
От писем твоих тех, что больше не прочту,
Но в сердце сохраню их каждую строку,
От той, что верит: я давно тебя забыл,
И преспокойно спит, там где ложилась ты
Там, где ложилась ты, там, где ложилась ты

От нашей умершей любви, любви
Той, не умрёт что никогда,
Спаси меня.

От слов тех, что краснеть заставили б меня,
Когда б я раньше знал, что стыд любви родня,
От криков счастья, что стоят как в горле ком,
От всех совместных дней, что мы не проживём,
От оскорблений тех, от яда, что, подлец,
Я изливал, когда почувствовав конец,
От тени твоей той, что гложет мою жизнь
И преспокойно спит там, где ложилась ты,
Там, где ложилась ты, там, где ложилась ты

От нашей умершей любви, любви
Той, не умрёт что никогда,
Спаси меня, спаси меня

**************************************
2 вариант

О,эти простыни ,которые я мну,
вместо того ,чтобы тебя найти,
я там хотел бы спать в твоих объятьях,
вместо того,чтобы мечтать о тебе.
О,Эти безликое кафе ,
В котором ты мне больше не аппладируешь,когда я хорошо играю.
Мои зерна безумия,которые я сеял напрасно,
Вода ,которую я больше не налью в вино.

О всех этих иноземках,
Котроые высадились здесь,
И которые осмеливаются спать на твоем месте.

Эта любовь уже кончена,кончена,
Но которая ,однако на этом не кончается ,
Освободи меня!

О всех этих песнях,
Глупых и пустых,
которые меня заставили бы плакать,
Если бы я снова знал.

Об этих лицах ,встретившихся мне в метро,
и котрые сотню раз заставляли меня убегать ,как идиота.
об этих письмах от тебя,
Которые я больше не перечитываю.
Но котрые я знаю наизусть -
Столько раз я их читал.
О той ,которую ,уже точно,
я забыл,
но которая осмеливается спать на твоем месте.
Об этой уже законченой любви,законченой,
Но которая однако не кончается,
Оставь меня!

Ничего из этих слов ,
которые заставили бы меня покраснеть,
если стыд и любовь сделаны для соединения.
Об этих криках счастия ,
котрые я слишком подавлял.
О бо всех этих воспоминаниях,испорченных нами.
Даже обо всех оскорблениях,
и всей этой грязи.
исказившей твою истину,
Когда я был на краю.
О твоей неподвижной тени,
Которая поглощает мою жизнь,
И которая осмеливается спать на твоем месте.
Об этой уже законченой любви,законченой,
Но которая однако не кончается,
Оставь меня!

перевод Svetlana Babich

Joe Dassin еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2