Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Litvintroll - Пан Манэліг (интерпретация Herr Mannelig на белорусском) | Текст песни и Перевод на русский

Интерпретация известной скандинавской народной баллады Herr Mannelig фолк-метал-группой из Белоруссии (дуда - белорусская волынка)

Аднойчы на світанку,
Як сонца не ўзышло,
І ня чуць было спеваў птушыных,
Рыцара спаткала пачвара злая з гор -
Дачка брудных троляў хлуслівых.

Пан Манэліг, пан Манэліг,
Каханым будзь маім
Атрымаеш ўсе скарбы зямныя.
Належаць буду я табе,
А ты належаць мне.
Адкажы мне толькі: “так” ці “не”

Дванаццаць лепшых коней
Атрымаеш ад мяне,
Што гуляюць у горнай лагчыне.
Ніколі не ляжала сядла на іх спіне
І іх шпоры ніколі не білі.

Дванаццаць водных млынаў
Я падару табе
Што стаяць паміж Ціла і Тэрна,
Іх жорны медзяныя захопяць цябе,
І іх колы аздоблены срэбрам.

Шаблю залатую я падару табе.
Чараўніцтвам яна абкавана.
Ёй ты пераможаш ворагаў сваіх,
Будзе слава табе і пашана

Калі б царквой Хрыстовай
Хрышчона ты была,
Я бы ўзяў падарункі такія.
А ты пачвара брудная і Д'ябла дзіця,
Чэрці з пекла табе як радныя.”

Пачварына пабегла ў пячору да сябе,
У душы яе смутак і скруха:
“Каб гэты рыцар годны застаўся пры мне,

То прыйшоў бы канец ўсім пакутам..."

РУССКИЙ ПЕРЕВОД: Однажды на заре,
Как солнце не взошло,
И не слышно было пения пернатых,
Рыцаря встретила тварь злая с гор -
Дочь грязных троллей лживых.

Господин Манэлиг, господин Манэлиг,
Любимым будь моим
Получишь все сокровища земные.
Принадлежать буду я тебе,
А ты принадлежать мне.
Ответь мне только: "да" или "нет"

Двенадцать лучших лошадей
Получишь от меня,
Что играют в горной ложбине.
Никогда не лежали сёдла на их спине
И их шпоры никогда не били.

Двенадцать водных мельницы
Я подарю тебе
Что стоят между Тило и Рактерно,
Их жернова медные увлекут тебя,
И их колеса украшены серебром.

Господин Манэлиг, господин Манэлиг,
Любимым будь моим
Получишь все сокровища земные.
Принадлежать буду я тебе,
А ты принадлежать мне.
Ответь мне только: "да" или "нет"

Саблю золотую я подарю тебе.
Волшебством она зачарована.
Ей ты победишь врагов своих,
Будет слава тебе и почет

Господин Манэлиг, господин Манэлиг,
Любимым будь моим
Получишь все сокровища земные.
Принадлежать буду я тебе,
А ты принадлежать мне.
Ответь мне только: "да" или "нет"

Если бы церковью Христовой
Крещёна ты была,
Я бы взял подарки такие.
А ты тварь грязная и дьявола дитя,
Черти из ада тебе как родные. "

Господин Манэлиг, господин Манэлиг,
Любимым будь моим
Получишь все сокровища земные.
Принадлежать буду я тебе,
А ты принадлежать мне.
Ответь мне только: "да" или "нет"

Тварь побежала в пещеру к себе,
В душе ее скорбь и печаль:
"Чтобы этот рыцарь достойный остался при мне,
То пришел бы конец всем страданиям ... "

Средневековая скандинавская народная баллада, наряду с In taberna одно из самых известных произведений средневековой народной музыки. Оригинальный текст написан на старонорвежском. В то время этот язык был распространён по всему скандинавскому полуострову (лишь впоследствии расколовшись на норвежский и шведский), установить конкретную страновую принадлежность баллады сложно.
Баллада рассказывает о женщине-тролле, которая была влюблена в рыцаря Маннелига и желала стать человеком. По распространённой в Скандинавии легенде, тролль мог стать человеком, если другой человек полюбит его. Однако, несмотря на все обещанные троллихой волшебные дары, герр Маннелиг отверг её любовь, особенно подчёркивая, что троллиха не является христианкой.
Баллада имеет ряд слабо различающихся между собой вариантов мелодии и переведена на несколько языков.

Litvintroll еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3