Кто знает?* (перевод Денис Куликов) Du är en saga för god för att vara sann Этот рассказ слишком хорош, чтоб это правда была, Det är en saga i sig att vi funnit varan Рассказ о встрече, что найти нам друг друга дала. Vi kunde lika gärna aldrig någonsin mötts Могла бы никогда она и не произойти, 1 Eller var vårt möte redan bestämd långt innan vi fötts А может, связаны всегда были наши пути? 2
Vem vet, inte du Кто знает? Не ты Vem vet, inte jag Кто знает? Не я Vi vet ingenting nu Мы не знаем сегодня, Vi vet inget idag Мы не знаем сейчас. Vem vet, inte du Кто знает? Не ты Vem vet, inte jag Кто знает? Не я Vi vet ingenting nu Мы не знаем сегодня, vi vet inget idag Мы не знаем сейчас
Du är en saga för god för att vara sann Этот рассказ слишком хорош, чтоб это правда была, Det är en saga i sig att vi funnit varan Рассказ о встрече, что найти нам друг друга дала. Vi kunde lika gärna aldrig någonsin mötts Могла бы никогда она и не произойти, Eller var vårt möte redan bestämd långt innan vi fötts А может, связаны всегда были наши пути?
Vem vet, inte du Кто знает? Не ты Vem vet, inte jag Кто знает? Не я Vi vet ingenting nu Мы не знаем сегодня, Vi vet inget idag Мы не знаем сейчас. Vem vet, inte du Кто знает? Не ты Vem vet, inte jag Кто знает? Не я Vi vet ingenting nu Мы не знаем сегодня, vi vet inget idag Мы не знаем сейчас