Libiamo, libiamo ne' lieti calici Che la bellezza infiora, E la fuggevol, fuggevol ora S'inebri a voluttа. Libiam ne' dolci fremiti Che suscita l'amore, Poiche quell'occhio al core Onnipotente va. Libiamo, amor, amor fra i calici Piu caldi baci avrа. Libiamo, libiamo, amor fra i calici Piu caldi baci avrа.
Tra voi, tra voi saprei dividere Il tempo mio giocondo; Tutto e follia, follia nel mondo Cioe che non e piacer. Godiam, fugace e rapido E il gaudio dell'amore; E un fior che nasce e muore, Ne' piu si puoe goder. Godiam c`invita, c'invita un fervido Accento lusinghier.
Godiam la tazza, la tazza e il cantico La notte abbella e il riso; In questo, in questo paradiso Ne scopra il nuovo di'.
La vita e nel tripudio.
Quando non s'ami ancora.
Nol dite a chi l'ignora.
E il mio destin cos mi
Godiam la tazza, la tazza e il cantico La notte abbella e il riso; In questo, in questo paradiso Ne scopra il nuovo di' Ne scopra il nuovo di' Ne scopra il nuovo di'.
___Наполним радостные бокалы___
Альфред: Давайте, разольём по радостным бокалам, За то, чтобы расцветала красота. И чтобы этот мимолётный час опьянялся С наслаждением. Пригубим за сладкую дрожь, Вызывающую любовь, Когда тот взгляд для сердца Становится всемогущим. Выпьем, и между бокалами у любви Поцелуи станут еще горячее.
Все: Ах, выпьем! У любви между бокалами Будут поцелуи горячее!
Виолетта: С вами, с вами я смогу разделить мой радостное время. Всё есть сумасшествие в этом мире, Что не является наслаждением. Давайте наслаждаться скоротечной и быстрой Радостью любви, Это цветок, что рождается и вянет, Им больше наслаждаться можно. Насладимся же, нас приглашает горячий Приятный мотив.
Все: Давайте наслаждаться чашею и песнопением, Чудесной ночью и смехом. И в этом раю Пусть раскроется новый день.
Виолетта: Жизнь в ликовании!
Альфред: Пока не полюбишь.
Виолетта: Не говорите это тому, кто этого не понимает.
Альфред: Такова моя судьба...
Все: Давайте наслаждаться чашею и песнопением, Чудесной ночью и смехом. И в этом раю Пусть раскроется новый день.