E' un'incognita ogni sera mia.../ every night of mine is uncertain Un'attesa, pari a un'agonia. Troppe volte vorrei dirti: no!/ a waiting like an agony. Too many times I'd like to tell you : no! E poi ti vedo e tanta forza non ce l'ho!/ but then i see you and I miss the courage (to say no) Il mio cuore si ribella a te, ma il mio corpo no!/ my heart rises up against you, but not my body Le mani tue, strumenti su di me,/ your hands, instruments on me che dirigi da maestro esperto quale sei.../ that you conduct as the expert maestro you are
E vieni a casa mia, quando vuoi, nelle notti più che mai,/ and you come to my place, whenever you want, at night more than ever dormi qui, te ne vai, sono sempre fatti tuoi./ you sleep here then you go, you always think about yourself Tanto sai che quassù male che ti vada avrai/ because you know that, whatever happens, over here you'll have tutta me, se ti andrà per una notte.../ me, if you want even for just one night ... E cresce sempre più la solitudine,/ and solitude grows more and more nei grandi vuoti che mi lasci tu!/ in the great empty spaces you leave me
Rinnegare una passione no,/ disown a passion, no, ma non posso dirti sempre sì e sentirmi piccola così/ but i can't say yes to you all the times and feel so small tutte le volte che mi trovo qui di fronte a te./ everytime I stand before you Troppo cara la felicità per la mia ingenuità./ happiness's too costly for my naivety Continuo ad aspettarti nelle sere per elemosinare amore.../ i keep waiting for you at night to beg for love
So - no sempre tua, quando vuoi, nelle notti più che mai,/ I'm always yours, when you want, at night more than ever dormi qui, te ne vai, sono sempre fatti tuoi./ you sleep here then you go, you always think about yourself Tanto sai che quassù male che ti vada avrai/ because you know that, whatever happens, over here you'll have tutta me, se ti andrà, per una notte... sono tua.../ my whole being, if you want only for one night, i'm yours ... la notte a casa mia, sono tua, sono mille volte tua.../ at night at my place i'm yours, a thousand times yours
E la vita sta passando su noi, di orizzonti non ne vedo mai!/ and life is passing over us, i never see horizons Ne approfitta il tempo e ruba come hai fatto tu,/ times presumes upon me and it steals, as you did, il resto di una gioventù che ormai non ho più.../ the remains of a youth i no longer have now E continuo sulla stessa via, sempre ubriaca di malinconia,/ and i keep walking the same road, always drunk on melancholy ora ammetto che la colpa forse è solo mia,/ now i admit that maybe it's all my fault avrei dovuto perderti, invece ti ho cercato./ i should have lost you, instead I looked for you
Minuetto suona per noi, la mia mente non si ferma mai./ minuetto plays for us, my mind never stops Io non so l'amore vero che sorriso ha.../ i don't know the smile of real love Pensieri vanno e vengono, la vita è così.../thoughts come and go, so is life