Toi qui n'a pas su me reconnaitre Ignorant ma vie, ce monastere, j'ai Devant moi une porte entrouverte Sur un peut-etre Meme s'il me faut tout recommencer
Toi qui n'as pas cru ma solitude Ignorant ses cris, ses angles durs, j'ai Dans le coeur un fil minuscule Filament de Lune Qui soutient la, un diamant qui s'use... Mais qui aime
J'n'ai pas choisi de l'etre Mais c'est la, "l'Innamoramento" L'amour, la mort, peut-etre Mais suspendre le temps pour un mot Tout se dilate et cede a tout Et c'est la, "l'Innamoramento" Tout son etre s'impose a nous Trouver enfin peut-etre un echo
Toi qui n'a pas vu l'autre cote, de Ma memoires aux portes condamnees, j'ai Tout enfoui les tresors du passe Les annees blessees Comprends-tu qu'il me faudra cesser...
Moi qui n'ai plus regarde le ciel, j'ai Devant moi cette porte entrouverte, mais l'inconnu a meurtri plus d'un coeur Et son ame soeur On l'espere, on l'attend, on la fuit meme Mais on aime
(Перевод) ВЛЮБЛЁННОСТЬ
Ты не смог узнать меня Игнорировал мою жизнь, этот монастырь Передо мною приоткрыта дверь В неизвестность Пусть даже мне надо начать все с начала
Ты не поверил моему одиночеству, Игнорировал его крики, его острые грани. В моем сердце тончайшая нить, Волокно Луны, Поддерживает алмаз, который истирается, Но любит.
Я не выбирала быть такой Но это Innamoramento* Любовь, смерть, быть может Остановить время ради слова Всё расширяется и уступает место всему И это Innamoramento Вся его сущность необходима нам Чтобы найти, наконец, быть может, ответ
Ты не увидел оборотную сторону Моей памяти за заколоченными дверями. Я похоронила все сокровища прошлого, Израненные годы. Понимаешь ли ты, что мне придется прекратить…
Я никогда больше не видела неба, Передо мной эта приоткрытая дверь, но Незнакомец поранил больше, чем сердце.. Его родственная душа Мы надеемся на нее, мы ждем ее, даже избегаем ее Но любим
(Стихотворный перевод)
Ты не смог понять меня, поверить, Не изведав жизнь мою - темницу эту... Передо мной сейчас открылась дверь В Неизвестность Что если мне сначала все начать?
Ты не верил мне - моей печали, Не расслышал крик, не видя острых граней А у меня в груди лишь нить из тонкой Лунной ткани Держит бриллиант, что тебя любит И тает...
Я Жизнь не выбирала Попала в "ИННАМОРАМЕНТО". Там и Любовь и Смерть, Но время остановит все то, Что в этом мире бренно, Услышав: "ИННАМОРАМЕНТО". Вся суть которого лишь в том, Чтобы мы все познали себя.
Ты не смог понять меня другую, Но дороги в прошлое не существует Я навсегда забыла те года Израненные Их не вернуть обратно никогда...
Теперь я больше не смотрю на небо... Передо мной всегда открыта дверь, но Ты оставил сердце мне, Похитив мою душу - Без нее нельзя любить и жить, Но все же...
Я Жизнь не выбирала Попала в "ИННАМОРАМЕНТО". Там и Любовь и Смерть, Но время остановит все то, Что в этом мире бренно, Услышав: "ИННАМОРАМЕНТО". Вся суть которого лишь в том, Чтобы мы все познали себя.
~~~
Я Жизнь не выбирала Попала в "ИННАМОРАМЕНТО". Там и Любовь и Смерть, Но время остановит все то, Что в этом мире бренно, Услышав: "ИННАМОРАМЕНТО". Вся суть которого лишь в том, Чтобы мы все познали себя.
Я Жизнь не выбирала Попала в "ИННАМОРАМЕНТО". Там и Любовь и Смерть, Но время остановит все то, Что в этом мире бренно, Услышав: "ИННАМОРАМЕНТО". Вся суть которого лишь в том, Чтобы мы все познали себя.
Любовь Трегубова - Innamoramento (cover:Mylene Farmer) Music. "Innamoramento — Karaoké Avec Chant Témoin — Rendu Célèbre Par Mylène Farmer" by ...
Innamoramento. Myléne Farmer исполняет: Мария Ярец Видео клип на песню Милен Фармер Иннамораменто (итал. влюбленность) Слова: Ты, который не смог меня ...
Mylène Farmer - Innamoramento (Radio Edit ... Mylène Farmer - Innamoramento (Radio Edit) .... Mylene Farmer Je Te Rends Ton Amour ...