Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Natasha Atlas - Mon ami la rose-моя подруга роза - Dostum Gül | Текст песни и Перевод на русский

Мы так мало значим
И вот что моя подруга роза
Сказала мне этим утром

Я родилась на заре
Крестилась в росе
Я расцвела
Под лучами солнца
Счастливая и влюбленная
Я закрыла вечером свои лепестки
А когда очнулась, я была уже старой.
И все же я была прекрасной
Да, я была самым прекрасным
Цветком в твоем саду

Видишь, Господь, что сотворил меня
Теперь клонит мою голову вниз
И я чувствую, что опадаю
И я чувствую, что опадаю
Мое сердце опустошено
Одной ногой я уже в могиле
Я уже ничто
Только вчера ты восхищалась мной
А завтра я обращусь
В прах навека

Мы и в самом деле так мало значим
А моя подруга роза
Этим утром умерла

Прошлой ночью луна
Не спускала глаз с моей подруги
И во сне я видела
Как танцует ее душа
Манящая и обнаженная
В небесах
Улыбаясь мне,
Улыбаясь мне.
Пусть те кто может, верит
Но мне нужна Надежда
Иначе я ничто

on est bien peu de chose
et mon amie la rose me l'a dit ce matin
à l'aurore je suis née
baptisée de rosée
je me suis épanouie
heureuse et amoureuse
aux rayons du soleil
me suis fermée la nuit
me suis réveillée vieille

pourtant j'étais très belle
oui, j'étais la plus belle
des fleurs de ton jardin

on est bien peu de chose
et mon amie la rose me l'a dit ce matin
vois le dieu qui m'a faite
me fait courber la tête
et je sens que je tombe
et je sens que je tombe
mon coeur est presque nu
j'ai le pied dans la tombe
déjà je ne suis plus

tu m'admirais hier
et je serai poussière
pour toujours demain

on est bien peu de chose
et mon amie la rose est morte ce matin
la lune cette nuit
a veillé mon amie
moi, en rêve, j'ai vu
éblouissante, émue
son âme qui dansait
bien au-delà des nues
et qui me souriait

crois celui qui peut croire
moi, j'ai besoin d'espoir
sinon je ne suis rien

ou bien si peu de chose
c'est mon amie la rose
qui l'a dit hier matin.
------------
bizler neyiz ki,
ve bu sabah arkadasim gül söyledi,
gün agirirken dogdum,
çigle vaftiz oldum,
büyüdüm, serpildim,
mutlu ve asik,
günesin isiklarina,
gece geldi kapandim,
sabah yasli uyandim.

halbuki çok güzeldim,
evet, ben en güzeldim,
bahçenin çiçekleri içinden.

bizler neyiz ki,
ve bu sabah arkadasim gül söyledi,
bak, beni yapan tanri,
boynumu büktü,
ve hissediyorum, düsüyorum,
ve hissediyorum, düsüyorum,
kalbim neredeyse çiplak,
bir ayagim mezarda,
ve neredeyse yokum.

dün hayrandin bana,
ve ben toz olacagim,
yarindan itibaren ebediyen.

bizler neyiz ki,
ve bu sabah arkadasim gül öldü,
bu gece ay,
arkadasimin nöbetini tuttu,
ben, rüyamda gördüm,
büyüleyici, hisli,
ruhu dans ediyordu,
çiplaklarin ötesinden daha da uzakta,
ve bana gülümsüyordu.

inanabilen inansin,
benim umuda ihtiyacim var,
yoksa hiç bir sey degilim ben.

evet, fazla bir sey degiliz,
bunu söyleyen arkadasim gül,
daha dün sabah.

Natasha Atlas еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Natasha Atlas - Mon ami la rose (0)
  • Natasha Atlas - Mon ami la rose-моя подруга роза - Dostum Gül (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3