Ни один день из тех, что я провёл с тобой,
Не был потрачен зря.
Они все до сих пор живы во мне
Этим вечером.
Сейчас ты прекраснее, чем когда-либо,
Подобна волне океана,
И если бы я мог, я бы попросил для нас с тобой
Тысячу веков.
Заключи меня в объятия
На целый день,
Ты единственная для меня истина
В этом нелепом абсурде.
А когда настанет завтрашний день,
Мы будем в вольном полёте,
И вся нежность, что ты даришь мне, вернётся от меня
К тебе.
Обними меня, доверься мне,
У меня от тебя озноб по телу,
А обо всём остальном я потом
Напишу тебе.
Ты меня обними, поговори со мной,
С твоим взглядом и улыбкой,
Если захочешь, мы это потом
Ещё раз переживём.
А об остальном я напишу тебе.
Давай же, заключи меня в свои объятия,
Доверь мне все свои дни,
Я приму их и с тобой
Проживу.
Ни один день из тех, что я провёл с тобой,
И ни один бесполезно потраченный час,
Ты же знаешь, что я всегда думал лишь о том,
чтобы любить тебя
==
En los días llenos de ti,
no recuerdo horas inútiles,
siguen todas vivas para mí
esta noche.
Y tú estás más guapa que ayer,
como una ola en el océano
si pudiera pediré, más de mil siglos de ti
y de mí.
Abrázame, entrégame
tu vida a mí,
en este tiempo absurdo yo sé
que mi única verdad en ti tendré.
El mañana luego vendrá,
vamos a cruzarlo en libertad,
las caricias que me das,
las recibirás de más… de mí.
Abrázame y fíate,
y me verás estremecer,
lo que después… el resto es…
lo escribiré.
Tú abrázame y háblame,
provócame, sonríeme,
para después… el resto es…
viviéndote.
El resto es… queriéndote.
Y te digo ahora, abrázame, estréchame,
confíame tu vida a mí,
lo aceptaré… el resto es…
viviéndote.
En los días llenos de tí
no recuerdo horas inútiles,
porque amarte es el destino mío… que quiero.
Nek еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2