mienai kage koyoi mo yami ni ochiru uraomote no nai Coin ga mawatta
anata wa ima doko de nani o shiteru no darou? usotsukidarake no sei de ikiteru noga tsurai
the Day you laugh rough lie lie lie give up nante yosou rongai
atama no naka mechakucha ni nattemo madamada tarinai
sakebu dake ja nanimo kawannai tte koto kai? ugokidasou saa, buki mo te ni totte
“keishou o narase” to bokura wa tatakatta saiai no anata ni mata deaitakatta
wazawai no nai yo no naka nante sasai na mono datta arasoi no hou ga mashi da to itteita nowa dare?
the Day you laugh rough lie lie lie give up nante yosou rongai
atama no naka mechakucha ni nattemo madamada tarinai
kowasu dake ja nanimo kawannai tte koto kai? agaku dake sa boku wa shita o muku wake niwa ikanai
jama sae nai yukai janai? hikari sasu beki sugata ni naritai dake sa bokura ima o ikiteiru sono hi ga kuru to shinji, ikitteiru
Day you laugh by Toshiyuki Toyonaga (Durarara!!x2 Ten OP) Lyric Translation:
Invisible shadows fall into darkness again tonight, As a coin with no faces spun through the air.
Where are you? What are you doing? Surrounded by so many lies, It’s just so hard to keep on living.
the Day you laugh, get rough, lie lie lie, And give up – no, don’t say it, it’s out of the question!
Even if my mind falls into disarray, I still just can’t get enough!
I guess this mean simply yelling won’t change a thing, So let’s get moving – Come, take your weapons in hand!
We were fighting just to “sound the alarms”; I just wanted to see you again, my beloved.
Our world without strife, Was such a trivial thing – Who was it who said, We’d be better off in conflict?
the Day you laugh, get rough, lie lie lie, And give up – no, don’t say it, it’s out of the question!
Even if my mind falls into disarray, I still just can’t get enough!
I guess this means simply breaking things won’t chance a thing; That’s just struggling in futility – I can’t keep my eyes cast downward!
There’s no resistance whatsoever, But isn’t that nice? We just want to become deserving of the light. We’re living through this present day; We’re existing, believing that that day will eventually come!