J'avais perdu l'habitude Les clés de la solitude J'avais perdu l'amer Et les déserts arides Même la chaleur des pull-overs J'avais perdu l'enfer Au paradis ...
J'avais oublié les refrains Qui nous rappellent à l'ordre Et ton foutu désordre Ce désordre essentiel Mais si confidentiel L'existence et les roses se fanent Même un lundi Au paradis ...
Personne Ne te remplace Non personne Ne te remplace
Personne Ne te remplace Non personne Ne te remplace
C'est un enfer à vivre Mais comment vivre avec Mes envies insensées Car ton armoire est vide Mes rêves me dévorent Et mes draps sont glacés Toutes les nuits ...
On a plus goût à rien Mais tant besoin de tout C'qui pourrait remplacer Un être indélébile On cherche en vain le double On serait prêt à tout Pour revoir le jour Toutes les nuits ... Personne Ne te remplace Non personne Ne te remplace
Personne Ne te remplace Non personne Ne te remplace
РУССКИЙ
Я потерял привычку Ключи от одиночества Я потерял береговой ориентир И сухие пустыни Даже тепло свитеров Я потерял ад В раю...
Я забыл бесконечные Призывы к порядку И твой проклятый беспорядок Этот явный беспорядок И в то же время скрытый Существование и розы увядают Даже в понедельник В раю
Никто Не заменит тебя Нет, никто Не заменит тебя
Никто Не заменит тебя Нет, никто Не заменит тебя
Это ад при жизни Но как мне жить с Этими бессмысленными желаниями Когда твой шкаф пуст Мои мечты меня поглощают А мои простыни холодны Все ночи...
Ко всему прпал интерес Но так нужно то, Что могло бы заменить Неизгладимый образ. Напрасно ищу замену Был бы готов на все Чтобы вернуть день Все ночи... Никто Не заменит тебя Нет, никто Не заменит тебя