SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND Original lyrics by Pink Floyd
Remember when you were young You shone like the sun. Shine on, you crazy diamond! Now there's a look in your eyes Like black holes in the sky. Shine on, you crazy diamond! You were caught on the crossfire Of childhood and stardom Blown on the steel breeze. Come on, you target for faraway laughter, Come on, you stranger, you legend, You martyr, and shine!
You reached for the secret too soon. You cried for the moon. Shine on, you crazy diamond! Threatened by shadows at night And exposed in the light. Shine on, you crazy diamond! Well, you wore out your welcome With random precision, Rode on the steel breeze. Come on, you raver, you seer of visions Come on, you painter, you piper, You prisoner, and shine!
Nobody knows where you are, how near or how far. Shine on you crazy diamond! Pile on many more layers and I'll be joining you there. Shine on you crazy diamond! And we'll bask in the shadow of yesterday's triumph, and sail on the steel breeze. Come on you boy child, you winner and loser, come on you miner for truth and delusion, and shine!
Перевод (1 - Илья Князев):
Помнишь, когда ты был молодым, Ты сиял, как солнце. Сияй, безумный гений! Теперь твой взгляд как Черные дыры в космосе. Сияй, безумный гений! Ты попал меж огней Между славой и детской мечтой, Гонимый безжалостным ветром. Давай, ты, мишень для далекихнасмешек, Давай, страдалец, легенда, скиталец - Сияй!
Слишком быстро ты познал истину, Ты желал невозможного. Сияй, безумный гений! Под угрозой ночных теней, И выставленный на яркий свет. Сияй, безумный гений! Ты измотал себя Точностью случайного отбора, Под безжалостным ветром. Давай, бунтарь, ясновидец, Давай, художник, узник, музыкант - Сияй!
Никому не известно, где ты, Насколько близко или далеко Сияй, безумный гений, Покоряй вершины одну за одной, А я к тебе там присоединюсь Сияй, безумный гений, И мы будем нежиться в тени Вчерашнего триумфа И плыть под безжалостным ветром Давай малыш, ты победитель и проигравший, Давай, искатель правды и иллюзий, Сияй!
Перевод (2 - Илья Князев):
Помнишь, когда был молодым, Ты сиял, как солнце. Сияй, сумасшедший бриллиант Взгляд твоих глаз сейчас, как будто Черные дыры в небе Сияй, сумасшедший бриллиант
Ты попал меж огней Детства и славы, Под безжалостным ветром Давай, ты цель чуть слышного смеха Давай незнакомец, легенда, Мученик, - сияй...
Ты познал истину слишком рано Ты желал невозможного Сияй, сумасшедший бриллиант Перенёсший тени ночи И выставленный на свет Сияй, сумасшедший бриллиант
Да, поизносил ты своё радушие В беспорядочно точных поездках Под безжалостным ветром Давай сумасброд, ясновидец Давай, ты художник, музыкант, Заключённый, - сияй...
Перевод (3 - Yell):
Помнишь, ты был юн, и сиял, как солнце. Так сияй же и впредь, Безумный Алмаз! Теперь выражение твоих глаз изменилось: Они стали похожи на черные дыры. Так сияй же и впредь, Безумный Алмаз! Ты попал под перекрестный огонь На пути от детства к всемирной славе. Стальной бриз подхватил тебя с земли.. Так давай же, дерзай, объект давних насмешек, Дерзай, чужак, легенда, Мученик - и сияй!
Ты слишком рано пожелал узнать тайну, ты строил воздушные замки. Так сияй же, Безумный Алмаз! Тебе грозили ночные тени, и слепил свет. Так сияй же и впредь, Безумный Алмаз! Ты действовал наобум и стал нежеланным гостем, Ты оседлал стальной бриз. Так давай же, дерзай, неистовый, провидец, художник, Волынщик, пленник - и сияй!