Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Pink Floyd (David Gilmour) - High Hopes [The Division Bell (Sony Records SRCS 7324)] что-то на серьезные вещи потянуло, очень фундаментальное произведение, а текст, как поэззия) перевод присутствует))... | Текст песни и Перевод на русский

High Hopes (оригинал Pink Floyd)

Beyond the horizon of the place we lived when we were young
In a world of magnets and miracles
Our thoughts strayed constantly and without boundary
The ringing of the division bell had began
Along the Long Road and on down the Causeway
Do they still meet there by the Cut

There was a ragged band that followed in our footsteps
Running before time took our dreams away
Leaving the myriad small creatures
Trying to tie us to the ground
To a life consumed by slow decay

The grass was greener
The light was brighter
With friends surrounded
The nights of wonder

Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
To a glimpse of how green it was on the other side
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Dragged by the force of some inner tide

At a higher altitude with flag unfurled
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
Encumbered forever by desire and ambition
There's a hunger still unsatisfied
Our weary eyes still stray to the horizon
Though down this road we've been so many times

The grass was greener
The light was brighter
The taste was sweeter
The nights of wonder
With friends surrounded

The dawn mist glowing
The water flowing
The endless river
Forever and ever

_______________________________________

Большие надежды (перевод mickushka из Москвы)

За горизонтом мест нашей юности,
В мире притягательных чудес,
Наши мысли часто блуждали, не зная границ.
Затрезвонил колокол разногласия.
Вдоль Long Road и вниз по Causeway,
Встречаются ли ещё они у Сечения?

Там была надоедливая банда, которая следовала за нами по пятам.
Время, бегущее вперёд, забирало наши мечты,
Оставляя бесчисленных маленьких созданий,
Пытающихся привязать нас к земле,
К жизни, снедаемой медленным гниением.

Трава была зеленее,
Свет был ярче,
В окружении друзей
Ночи чудеснее.

Глядя на ещё не погасшие угольки пылающих мостов позади нас,
На отблеск зелени на другой стороне,
Шагаем вперёд, но во сне возвращаемся назад,
Влекомые силой некоего внутреннего течения.

На головокружительных высотах с развёрнутым флагом,
Мы достигли ошеломляющий вершин мечтателей этого мира.
Вечно обременённые желаниями и амбициями,
Этот голод остался неутолённым.
Наши усталые глаза всё ещё блуждают по горизонту,
Хотя этот путь мы проходили так много раз.

Трава была зеленее,
Свет был ярче,
Вкус был слаще,
Ночи чудеснее
В окружении друзей.

Пылает предрассветный туман,
Беспрестанно
Струится вода
Нескончаемой реки...

Pink Floyd (David Gilmour) еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3