Sonntag auf der Ammer Wiese,
Hütet Gänse brav die Liese,
Da kommt Jakob angerannt,
Hält eine Sichel in der Hand.
Diese schiebt er hin und wieder
Dem Lieschen unter Rock und Mieder,
Er will sie kosten, will sie zwingen,
Und der Bub wird dazu singen:
Liebe Liese, lass die Gänse,
Ich will von deiner Haut probieren,
Vom Blute rostig ist die Sense,
Bist du freundlich nicht zu mir
Der Jakob darf vom Lieschen lecken,
Und sie wird nach Birne schmecken,
Sich kleine Härchen aufgestellt,
Eilen sie zum Weizenfeld.
In der Goldflut gut versteckt,
Hat er die Liese angesteckt.
Hält bis zum Abend sie eng umschlungen
Und hat in das Kind gesungen.
Liebe Liese, lass die Gänse,
Ich will von deiner Haut probieren,
Vom Blute rostig ist die Sense,
Bist du freundlich nicht zu mir
Liebe Liese, lass die Gänse,
Ich will von deiner Haut probieren,
Vom Blute rostig ist die Sense,
Bist du freundlich nicht zu mir.
Лиза.
Воскресенье на вишневой поляне
Гуси храбро оберегают Лизу
Тут примчался Якоб
Держа в руках серп
Его толкает он туда-сюда
Лизоньке под юбку и под лифчик
Он хочет её попробовать, хочет её покорить
И при этом будет парень петь:
Любимая Лиза, отпусти гусей
Я хочу отведать твоей кожи
От крови ржавая коса
Разве ты не дружелюбна ко мне
Якоб вылизал Лизоньку
И она пахла грушами
Волоски встали дыбом
Они заторопились в пшеничное поле
В потоке золотых колосьев спрятавшись
Он Лизу насадил на кукан
Сжимал её до вечера в крепких объятьях
И убаюкал ребенка
Любимая Лиза, отпусти гусей
Я хочу отведать твоей кожи
От крови ржавая коса
Разве ты не дружелюбна ко мне
Rammstein (дата релиза 16.10.09) еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3