Stirb Nicht Vor Mir ("Не умерай прежде меня" Тиль с шотландкой Шарлин)
Die Nacht offnet ihren Schoss Das Kind heisst Einsamkeit Es ist kalt und regungslos Ich weine leise in die Zeit Ich weiss nicht wie du heisst Doch ich weiss, dass es dich gibt Ich weiss, dass irgendwann Irgendwer mich liebt
He comes to me every night No words are left to say With his hands around my neck I close my eyes and pass away
I don't know who he is In my dreams he does exist His passion is a kiss And I can not resist
Ich warte hier Don't die before I do Ich warte hier Stirb nicht vor mir
I don't know who you are I know that you exist Stirb nicht Sometimes love seems so far Ich warte hier Your love I can't dismiss
Ich warte hier
Alle Hauser sind verschneit Und in den Fenstern Kerzenlicht Dort liegen sie zu zweit Und ich Ich warte nur auf dich
Ich warte hier Don't die before I do Ich warte hier Stirb nicht vor mir
I don't know who you are I know that you exist Stirb nicht Sometimes love seems so far Ich warte hier Your love i can't dismiss
Stirb nicht vor mir
Ночь открывает своё лоно, Что одиночеством зовут, Безжизненно и холодно, Я тихо плачу в эти времена. Не знаю, как тебя зовут, Но уверен, что ты есть, Я знаю, что когда-нибудь Кто-нибудь полюбит меня.
Он приходит каждую ночь, Не говоря ни слова, С его руками на моей шее, Я закрываю глаза и замираю.
Кто он, не знаю я, Он только у меня в мечтах, Его страсть — поцелуй, И устоять я не могу.
Я жду… Не умирай раньше меня! Я жду… Не умирай раньше меня!
Я не знаю, кто ты, Я знаю, что ты есть. Не умирай… Иногда любовь как будто далека. Я жду здесь… Твою любовь я не могу отпустить.
Я жду…
Все дома в снегу стоят, И в окнах их сиянье свеч, И там вдвоем они лежат, А я… Я дожидаюсь лишь тебя.
Я жду… Не умирай раньше меня! Я жду… Не умирай раньше меня!
Я не знаю, кто ты, Я знаю, что ты есть. Не умирай… Иногда любовь как будто далека. Я жду… Твою любовь я не могу отпустить.