Они стоят, крепко обнявшись...
Единство плоти, что было таким долгим...
Где море встречается с землей,
Она хочет сказать ему правду...
Но ветер проглатывает ее слова,
Там, где кончается море...
Дрожа, она держит его руку
И целует его в лоб...
В груди она носит сумерки*,
И она знает, что жить ей осталось недолго.
Она кладет голову к нему на колени
И просит о последнем поцелуе.
И потом он целует ее
Там, где кончается море...
Ее губы безвольные и бледные,
В ее глазах слезы...
Последний поцелуй такой долгий,
Последний поцелуй...
Он больше о нём не вспоминает...
* - метафора скорой смерти [прим. Mickushka]
____________________________________
Sie stehen eng umschlungen
Ein Fleischgemisch so reich an Tagen
Wo das Meer das Land berührt
Will sie ihm die Wahrheit sagen
Doch ihre Worte frisst der Wind
Wo das Meer zu ende ist
Hält sie zitternd seine Hand
Und hat ihn auf die Stirn geküsst
Sie trägt den Abend in der Brust
Und weiß das sie verleben muss
Sie legt den Kopf in seinen Schoss
Und bittet einen letzten Kuss
Und dann hat er sie geküsst
Wo das Meer zu ende ist
Ihre Lippen schwach und blass
Und seine Augen werden nass
Der letzte Kuss ist so lang her
Der letzte Kuss...
Er erinnert sich nicht mehr
Rammstein еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1