Ein Bursche war, den sie gern sah der gab ihr das Geleit Da war im Wald ein stiller Fleck dort blieben sie zu zweit Sie lag und sah zum Sternenkreis das Haar im feuchten Moos Der Busche legte ungeschickt die Hand in ihren Schoss
Er hat sie berührt ohne Liebe sie verführt
Ein zweiter kam, der nahm sie mit aufs Linnen weiss und rein in diesem Linnen, dachte sie will ich begraben sein Er küsste ihre Haut mit Lust und war erschrocken fast wie sie, so jung, so fiebernd heiss und zitternd ihn umfasst
Er hat sie berührt ohne Liebe sie verführt
Ein dritter und ein vierter kam da tat's schon nicht mehr weh die Kälte kroch ganz langsam ihr vom Scheitel in den Zeh und als der fünfte von ihr ging gefror sie ganz und gar das Fieber kam nie mehr zurück und grau wurde ihr Haar
Er hat sie berührt ohne Liebe sie verführt Один слуга желанным был, сопровождал её. В лесу был тихий уголок, Чтоб там побыть вдвоём. И взгляд её бродил средь звёзд, Власы смешались с мхом, Слуга неловко положил Ладонь ей под подол
Под подол – она Без любви соблазнена
Второй пришёл, с неё снимал Лилейное бельё И в том белье ждала она, что погребут её. Он страстно кожу целовал, испугом был объят, Она юна, так горяча, Дрожа его обняв
Под подол – она Без любви соблазнена
И третий, и четвёртый был – Уже не больно, но Лишь холод проползал по ней От головы до ног. Когда же пятый прочь ушёл, Замёрзла кровь, остыв, К ней больше не вернулась страсть, И волос стал седым