Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилах тесных
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой на равне.
Король глядит угрюмо
И думает: "Кругом
Цветет медовый вереск,
А меда мы не пьем."
Но вот его вассалы
Заметили двоих -
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но никто из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский
Не шевелясь в седле,
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
- Плетка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!
Сын и отец смолчали,
Стоя у края скалы.
Вереск шумел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь.
Старость боиться смерти,
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну,-
Карлик сказал королю.
Голос его воробьинный
Резко и четко звучал.
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал.
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему ни по чем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пусть его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
И я научу шотландцев
Готовить старинный мед.
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись,
Замер последний крик.
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
- Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды,
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен,
Пусть со мною умрет
Моя святая тайна,
Мой вересковый мед.
The hobbit shire еще тексты Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
Мельница - Вересковый мед (минус) (0) The hobbit shire - Баллада о вересковом меде (0) Тёмный странник - Вересковый мёд (0) The Hobbit Shire - Баллада о вересковом мёде (0) Не знаю автора - Баллада о вересковом мёде (0) Видео
The Hobbit Shire - Марш гоблинов / The Hobbit Shire - March ... The Hobbit Shire - Марш гоблинов Властелин колец: Братство кольца (2001г.) Властелин колец: Возвращение короля (2003г.)
Сейчас смотрят
The hobbit shire - Баллада о вересковом меде KReeD - НЕ СХОДИ С УМА (песня понравилась,а сам он заебал в возможных друзьях :D) Martha Munizz. Gloriousi - Когда ты входишь в Его присутствие возвеличивая имя Иисуса и ты слышишь музыку, и видишь прославляющих просто забвай о своих заботах, оставь свои проблемы... Пикник - Театр абсурда (Ведь что-то да значит раз зрители плачут Рыдают и плачут сражённые игрой. Рви волосы - кудри и лоб свой напудри. В Театре Абсурда Ты главный герой)... Маркус Лёгкий - Аляска Profile - Igruschka (Dj T-Crack RMX) Ты обними меня покрепче,обними,свою любовь и свою ласку подари,всю твою нежность и тепло ты мне отдай,только прошу ни на кого не променяй! История Древнего мира - Законы Хаммурапи [часть 1] мои аудиозаписи - подари мне любовь, разбивая руки в кровь.... Леонид Федоров (Аукцыон) - Орландина (песня Алексея Хвостенко по мотивам новеллы из Рукописи, найденной в Сарагоссе Яна Потоцкого) SVT - Work hard, play hard
Оценка текста
Как вам текст?
1 out of 5
2 out of 5
3 out of 5
4 out of 5
5 out of 5
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1