Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VOA - Так говорят в Америке 5 | Текст песни и Перевод на русский

Учимся прощаться и благодарить.
This is English USA on VOA; now lesson 5 (five).
В эфире пятый урок из серии "Так говорят в Америке".
У микрофона Анна Филиппова.
Сегодня мы научимся прощаться и благодарить.
Кроме того, мы повторим слова и выражения из прошлых уроков.
Послушайте некоторые новые слова и выражения.
– Good bye. — До свидания.
– controller — контролер
– director — директор; администратор
– communications director — заведующий отделом связей
– assistant — помощник
– Thank you for your time. — Спасибо за внимание.
Сотрудник "Голоса Америки" – радиожурналист Мартин Лернер прощается с рабочими тракторного завода и
благодарит сотрудников аэропорта за внимание.
– Good afternoon, Mrs. Montgomery.
– Hallo. How're you?
– Fine, thanks. How're you?
– Fine, thanks. This is Phil Russell. He's the
supervisor.
– I'm happy to meet you.
– Thanks. Who are you?
– I'm Martin Learner.
– He's a reporter, Phil.
i
– I'm happy to meet you.
– Thanks. Goodbye.
– Good bye, Mr. Learner.
– Hallo. We've met. I'm Martin Learner.
– I'm Rodger Sherman. How're you?
– Fine, thanks. Please write your nameii for me.
Thanks. Good bye, Mr. Sherman.
– Good bye, Mr. Learner.
– Good bye, Mr. Wane.
– Good bye, Mr. Learner.
– Доброе утро, миссис Монтгомери.
– Здравствуйте. Как вы поживаете?
– Хорошо, спасибо. А как вы?
– Хорошо, спасибо. Это Фил Рассел. Он –
руководитель.
– Рад познакомиться с вами.
– Спасибо. Кто вы?
– Я Мартин Лернер.
– Он репортер, Фил.
– Я рад познакомиться с вами.
– Спасибо. До свидания.
– До свидания, мистер Лернер.
– Здравствуйте. Мы с вами знакомы. Меня зовут
Мартин Лернер.
– Я Роджер Шерман. Как вы поживаете?
– Хорошо, спасибо. Пожалуйста, напишите свое имя.
Спасибо. До свидания, мистер Шерман.
– До свидания, мистер Лернер.
– До свидания, мистер Вэйн.
– До свидания, мистер Лернер.THIS IS AMERICA ― ТАК ГОВОРЯТ В АМЕРИКЕ
Расшифровка MP3, пояснения и перевод на русский язык
[2]
Материал подготовил Петр Шопин (info@engsite.ru). Расшифровка других уроков данной серии находятся в свободном доступе на сайте
www.engsite.ru. Оригиналы аудиофайлов уроков доступны на сайте www.golos-ameriki.ru
Прощаясь, мы говорим Good bye. Послушайте еще раз.
– Good bye.
– Good bye, Mr. Learner.
– Good bye, Mr. Learner.
– Good bye, Mr. Sherman.
– Good bye, Mr. Wane.
– Good bye, Mr. Learner.
Повторите вслед за Полом.
– Good bye.
– Good bye.
Теперь вы попрощайтесь с этими людьми.
– Good bye.
– Good bye
– Good bye.
– Живее, говорите ―
– Good bye.
– …
Теперь, пожалуйста, послушайте нас – сотрудников "Голоса Америки" и попрощайтесь с нами.
– Good bye, Barbara.
– Good bye.
– Повторите за Барбарой, живее — Good bye.
– Good bye, Anna.
– Good bye.
Мартин Лернер разговаривает с рабочими тракторного завода и прощается с ними. Послушайте.
– Hallo, Ms. Cosby.
– Good morning. How're you?
– Fine, thanks. How're you?
– Fine, thanks. This is Avoca Bedford.
– Pardon?
– Avoca Bedford.
– Hallo. Please write your name for me. Avoca
Bedford. Thanks. What do you do?
– She's a painter.
– Good bye, Ms. Bedford. Good bye, Ms. Cosby.
– Good bye!
– Здравствуйте, мисс Косби.
– Доброе утро. Как дела?
– Хорошо, спасибо. Как вы поживаете?
– Хорошо, спасибо. Это Эвока Бэдфорд.
– Простите?
– Эвока Бэдфорд.
– Здравствуйте. Пожалуйста, напишите свое имя. …
Эвока Бэдфорд. Спасибо. Кем вы работаете?
– Она маляр.
– До свидания, мисс Бэдфорд. До свидания, мисс
Косби.
– До свидания.THIS IS AMERICA ― ТАК ГОВОРЯТ В АМЕРИКЕ
Расшифровка MP3, пояснения и перевод на русский язык
[3]
Материал подготовил Петр Шопин (info@engsite.ru). Расшифровка других уроков данной серии находятся в свободном доступе на сайте
www.engsite.ru. Оригиналы аудиофайлов уроков доступны на сайте www

VOA еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
    Нет видео
    -
    Оценка текста
    Статистика страницы на pesni.guru ▼
    Просмотров сегодня: 2