Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Wang Qiang - - Cia Cin Song (Слезы счастья - OST Волшебный портрет) | Текст песни и Перевод на русский

CiaCinSONG

Er haro ni
Shi haro er
Nu hadza
Chaperber

Fou haro chi
Cher haro hair
Su kusar
Chin chan nubor….
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa……
Chin chan nubor…..

Chin chan ern
Shey teo pier
Von hani
Hanchanbear

Chorn hour near
Teer ni near
Shou ni iars……

Это песня Сяо-Цин из российско-китайского фильма-сказки «Волшебный портрет».
Автор музыки – Д.Рыбников (сын А.Рыбникова), исполняет Ван Цянь. Перевод получился
достаточно вольным – все-таки китайский язык очень далек от русского. К тому же я
вставила один куплет «от себя» там, где идет музыкальный проигрыш. Что вышло в
результате – судить вам. Плейкаст:
http://stihi.ru//go/www.playcast.ru/view/3014360/ebbb503113a5ce359b8bf07018ef657a99426aa8pl

Высохнет пусть
Море до дна,
Камни зной расплавит,
Только любовь,
Что нам дана,
Вечно не оставит
нас.

Нежным лучом
Манит луна
В свой дворец небесный –
Ласково мне
Дарит она
Сон чудесный…

Быть я всегда
Рядом хочу,
Стать твоей судьбою,
Ласточкой я
Вдаль полечу –
Чтоб всегда с тобою
быть.

Падает снег
В руку мою,
Сердце ждет, страдая...
Встречу тебя –
Сколько пролью
Радостных тогда я
слез...

Подстрочный перевод (взят из интернета):

Даже когда высохнет море
И камни расплавятся солнцем,
Наши два сердца будут соединены,
Наша любовь будет длиться вечно.

Лунный свет ярок,
Мое сердце полно печали.
Дом девушки далеко –
Где-то на небе.

Бриз дует мягко,
Снежинки холодны.
Подумайте о моем родном городе –
Я чувствую свое сердце таким разбитым…

Wang Qiang - еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3