Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 14. Act 2. Vorspiel / Scene 1. Nun zäume dein Ross, reisige Maid!
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 28. Act 2. Scene 4. Weh! Weh! Süsstes Weib
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 40. Act 3. Scene 3. Leb wohl, du kühnes, herrliches Kind!
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 21. Act 2. Scene 2. Ein andres ist's: achte es wohl
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 33. Act 3. Scene 1. Schützt mich und helft in höchster Not!
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн. Сцена ЗИгмунда и Зигдлинды 1 - 8. Act 1. Scene 3. Ein Schwert verhiess mir der Vater
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 10. Act 1. Scene 3. Winterstürme wichen dem Wonnemond
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 37. Act 3. Scene 3. War es so schmählich, was ich verbrach
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 9. Act 1. Scene 3. Schläfst du, Gast?
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 12. Act 1. Scene 3. O süsseste Wonne! Seligstes Weib!
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 19. Act 2. Scene 2. Schlimm, fürcht ich, schloss der Streit
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 4. Act 1. Scene 2. Müd am Herd fand ich den Mann
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн Сцена ЗИгмунда и Зиглинды 2 (продолжение) - 12. Act 1. Scene 3. O süsseste Wonne! Seligstes Weib!
Романс Валькирий / Walkure Romanze [04 из 12+] - Самара-городок
Сергей Шамов и Елена Биллер, авт. Белогор - Валькирия
Ветер Воды (ещё в составе Мельницы) - Валькирия
Рябиновые Стрелы и Владимир Непомнящий - Валькирия
Wilhelm Richard Wagner (Вильгельм Рихард Вагнер) - КОЛЬЦО НИБЕЛУНГА (Der Ring Des Nibelungen) 2. Die Walkure - Walkurenritt ( День 1 - Валькирия ) 1852г.
Триада-Ты и я.Где же ты,моя Валькирия,мое безумие? Полнолуние-сила и бессилие... - ...бы затмить,правда.Ангелочки, берегут покой твой ночью,словно жгут-плен рук прохладный,ладан-блеск губ сочных,точно ручей-слов речей награда...
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 17. Act 2. Scene 1. So ist es denn aus mit den ewigen Göttern / Heraus sagt' ich's; traf ich den Sinn?
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 35. Act 3. Scene 1. Steh, Brünnhild'! / Scene 2. Wo ist Brünnhild', wo die Verbrecherin?
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 24. Act 2. Scene 2. So sah ich Siegvater nie / Scene 3. Raste nun hier; gönne dir Ruh!
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - - 17. Act 2. Scene 1. So ist es denn aus mit den ewigen Göttern / Heraus sagt' ich's; traf ich den Sinn?
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 35. Act 3. Scene 1. Steh, Brünnhild'! / Scene 2. Wo ist Brünnhild', wo die Verbrecherin?
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 24. Act 2. Scene 2. So sah ich Siegvater nie / Scene 3. Raste nun hier; gönne dir Ruh!
Рихард Вагнер (1813-1883) - Валькирия - Джеймс Ливайн - 17. Act 2. Scene 1. So ist es denn aus mit den ewigen Göttern / Heraus sagt' ich's; traf ich den Sinn?
Марина Забродина / Безумная Грета - Тот, кого я всегда жду по "Валькирии" Марии Семеновой
Wilhelm Richard Wagner (Вильгельм Рихард Вагнер) - КОЛЬЦО НИБЕЛУНГА (Der Ring Des Nibelungen) 2. Die Walkure - Walkurenritt ( День 1 - Валькирия ) 1852г. Классика
Wilhelm Richard Wagner (Вильгельм Рихард Вагнер) 1813-1883 - опера "Кольцо Нибелунга" (Der Ring Des Nibelungen) 2. Die Walkure - Walkurenritt ( День 1 - Валькирия ) 1852г.