Ирландская народная песня(на немецком языке) - Was wollen wir trinken!
старая кельтская песня на немецком - Was Wollen Wir Trinken
Бретонская народная песня (на немецком языке, голландская группа Die Bots, 1976) - Was wollen wir trinken!
Ирландская Народная Песня (на немецком языке) - was wollen wir trinken
Солнышко Демо Русская песня на немецком)xD - Sonne in der Hand
Песни на немецком языке - Лариса Мондрус - Тум-балалайка
Лучшее для тебя (Классная песня на Немецком) E Nomine - Wolfen (Das Tier in mir) (Волк - зверь внутри меня)
Песни на немецком языке - Гимн Германии - Без названия
Советские песни на иностранном языке - Варшавянка (немецкий)
Советские песни на иностранном языке - Гимн СССР (немецкий)
Грузинская песня "Сулико" на немецком - Sag, bist du mein lieb Suliko?
ГЕМА...Немецкая песня на мотив ландышей)) - Karl-Marx-Stadt
а ведь под эту песню мы их бомбили))))))молодцы, хорошо поют))))))) - Катюша (на немецком!!!)
Немецкий военный марш (на мотив известной бретонской песни) - Was wollen wir trinken
ансамбль песни и пляски им.Александрова - Der heilige Krieg (вставай страна огромная на немецком)
Муз.: Г.Эйслер Слова: Б.Брехт Исполняет: Hannes Wader - Einheitsfront -Песня Единого фронта- на немецком, рус.текст
Песни на немецком языке, на мотив старинной кельтской песни - Was wollen wir trinken (старинная бретонская застольная песня)
бретонская застольная песня (на гаэльском) - Ev Chistr ’ta Laou! - Пей сидр, Лау! (более известен немецкий перевод Oktoberklub — Was wollen wir trinken (1977) ни к люфтваффе ни к СС ни к ИРА на самом...
Die BOTS - Марш Люфтваффе (немецкая народная песня) - Was wollen wir trinken! Мелодия песни основывается на старинной бретонской застольной песне Ev chistr 'ta, laou
Kirsten Flagstad, Джеральд Мур. На cd год записи не указан. Стерео? - Ich lass dich nicht. Из сборника "Сакральные немецкие песни" (1648-1714). Аранжировка A.Dorumsgaard
Kirsten Flagstad, Джеральд Мур. На cd год записи не указан. Стерео? - Auf, auf mein Herz mit Freude. Из сборника "Сакральные немецкие песни" (1648-1714). Аранжировка A.Dorumsgaard
Класная немеЦкая тема, очень романтическая песенка... - йа-йа гуд-гуд дастишь фантастишь ;-))))) (Хер знает как называеться на самом деле эта песня)
Кучка немцев с гитарой и ударной установкой - "Was wollen wir trinken" (изначально являясь ирландской песней, переведена на немецкий и спета немецким хором)