Та, что постлала мне постель (муз. И.Акимова, ст. Р.Бёрнса, пер. С.Я. Маршака)
ТА, ЧТО ПОСТЛАЛА МНЕ ПОСТЕЛЬ... (муз. И.Акимова, ст. Роберта Бёрнса в переводе С.Я.Маршака)
Меня в горах застигла тьма, Январский ветер, колкий снег. Закрылись наглухо дома, И я не мог найти ночлег.
По счастью, девушка одна Со мною встретилась в пути, И предложила мне она В ее укромный дом войти.
Я низко поклонился ей - Той, что спасла меня в метель, Учтиво поклонился ей И попросил постлать постель.
Она тончайшим полотном Покрыла скромную кровать И, угостив меня вином, Мне пожелала сладко спать.
Расстаться с ней мне было жаль, И, чтобы ей не дать уйти, Спросил я девушку: - Нельзя ль Еще подушку принести?
Она подушку принесла Под изголовие мое. И так мила она была, Что крепко обнял я ее.
В ее щеках зарделась кровь, Два ярких вспыхнули огня. - Коль есть у вас ко мне любовь, Оставьте девушкой меня!
Был мягок шелк ее волос И завивался, точно хмель. Она была душистей роз, Та, что постлала мне постель.
А грудь ее была кругла, - Казалось, ранняя зима Своим дыханьем намела Два этих маленьких холма.
Я целовал ее в уста - Ту, что постлала мне постель, И вся она была чиста, Как эта горная метель.
Она не спорила со мной, Не открывала милых глаз. И между мною и стеной Она уснула в поздний час.
Проснувшись в первом свете дня, В подругу я влюбился вновь. - Ах, погубили вы меня! - Сказала мне моя любовь.
Целуя веки влажных глаз И локон, вьющийся, как хмель, Сказал я: - Много, много раз Ты будешь мне стелить постель!
........................................... (эта строфа отсутствует в песне) ........................................... Потом иглу взяла она И села шить рубашку мне, Январским утром у окна Она рубашку шила мне... ...........................................
Мелькают дни, идут года, Цветы цветут, метет метель, Но не забуду никогда Той, что постлала мне постель!
1975 г.
___________________
Небольшой комментарий: Обратите внимание на дату написания песни. Я учился в английской школе, где кроме языка довольно усиленно преподавалась английская литература. Так что с творчеством традиционных английских поэтов мы были знакомы.
Я прочел тогда это стихотворение и был буквально потрясен. Так что мелодия родилась сама. Все юношеские годы, особенно в зимние месяцы я часто пел ее для друзей. Она, как ни странно, особенно трогала девичьи сердца! (Не взирая на то, что лирический герой, вроде бы, не совсем, скажем так, идеален :-))).)
Потом был долгий период, когда я эту песню не вспоминал, а тут вот, копаясь в архивах, наткнулся на нее аккурат под новый год...
Записано на кухне 6 января 2009 года. Настроение было "послепраздничное". Даже жалко стало, что в песню не вошла помеченная выше строфа - она пришлась бы кстати. На второй гитаре играет Павел Аксёнов.