Дорогами любви Chalte Chalte, 2003 Tauba Tumhare Yeh Ishaare
tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. raaz yeh kaise khol rahi ho Как ты открываешь мне свои тайны? tum aankhon se bol rahi ho Ты говоришь глазами. jaadoo aate hain tumko saare Все очарование в тебе.
tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. chhuu lete ho taare jo dil ke Ты коснулся звезд в моем сердце, tum hii bataa'o tum se milke Ты сказал мне: встретившись с тобой Jaanu dil koi kyon na haare Кто бы не уступил бы их сердце и душу? tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза!
jism damakta jaadoo jaadoo Твое блестящее тело – чудо, настоящее чудо zulf ghaneri khushboo khushboo Твои волосы – благоухание, благоухание saansen hamaari mahaki mahaki Мое дыхание хранит твой аромат nazaren tumhaari bahaki bahaki Твои глаза опьяняют. tumhaara badan hai jaise chaman Твое тело, словно сад hosh uda de ye nazaare Один взгляд на него, и я теряю разум! tauba tumhaare ye ishaare..... О Боже! Твои глаза!
koi nasha hai chhalka chhalka Опьянение все усиливается hosh bachaa hai halka halka Я теряю рассудок ham hain jaise khoye khoye Я тоже словно потерялась jaage lekin soye soye Я не сплю, но все время мечтаю machalti raho pighalti raho Продолжай извиваться, таять… baahon ke ghere mein hamaare В кольце моих рук. tauba tumhaare ye ishaare..... О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. chhuu lete ho taare jo dil ke Ты коснулся звезд в моем сердце, tum hii bataa'o tum se milke Ты сказал мне: встретившись с тобой Jaanu dil koi kyon na haare Кто бы не уступил бы их сердце и душу? tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза! hum to deewaane hain tumhaare Я схожу по тебе сума. raaz yeh kaise khol rahi ho Как ты открываешь мне свои тайны? tum aankhon se bol rahi ho Ты говоришь глазами. jaadoo aate hain tumko saare Все очарование в тебе. tauba tumhaare ye ishaare О Боже! Твои глаза!