Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Неопознанный военный хор - Nie było miejsca dla Ciebie (На польском) | Текст песни и Перевод на русский

Вырезано из видео, качество соответствующее.

1. Nie było miejsca dla Ciebie
w Betlejem w żadnej gospodzie
i narodziłeś się, Jezu,
w stajni, w ubóstwie i chłodzie.

Nie było miejsca, choć zszedłeś
jako Zbawiciel na ziemię,
by wyrwać z czarta niewoli
nieszczęsne Adama plemię.

2. (в данной версии не исполняется)
Nie było miejsca, choć chciałeś
ludzkość przytulić do łona
i podać z krzyża grzesznikom
zbawcze, skrwawione ramiona.
Nie było miejsca, choć szedłeś
ogień miłości zapalić
i przez swą mękę najdroższą
świat od zagłady ocalić.

3. Gdy liszki mają swe jamy
i ptaszki swoje gniazdeczka,
dla Ciebie brakło gospody,
Tyś musiał szukać żłóbeczka.

A dzisiaj czemu wśród ludzi
tyle łez, jęków, katuszy?
Bo nie ma miejsca dla Ciebie
w niejednej człowieczej duszy!

Подобие перевода:

Не было места для Тебя

1. Не было места для Тебя
в Вифлееме ни на одном постоялом дворе,
и родился ты, Иисус,
в хлеву, в убожестве и холоде.

Не было места, хотя ты сошел
как Избавитель на землю,
чтобы вырвать из неволи чёрта
несчастное Адама племя.

2. Не было места, хотя ты сошел
человечество прижать к груди
и подать с креста грешникам
спасительные окровавленные руки.

Не было места, хотя ты сошел
огонь любви зажечь
и своей самой тяжкой Мукой
мир от гибели исцелить.

3. Лисицы имеют свои норы,
и пташки свои гнездышки,
а для Тебя не нашлось постоялого двора,
Ты должен был искать ясли.

А сейчас почему среди людей
столько слез, стонов, страданий?
Потому что нет места для Тебя
ни в одной человеческой душе.

Рождественскую песнь "Не было места для Тебя" написали два иезуита: ксёндз Матеуш Еж - текст, - и ксёндз Юзеф Лаш — музыку. Впервые опубликована в переложении на два голоса в "Самом большом сборнике песнопений с нотами для 2-3 голосов", составленным Юзефом Альбином Гвоздзёвским (изд. Величка-Тарнов, 1938, стр. 179—180).
Эта колядка приобрела необычную популярность во время войны, особенно в лагерях. Имеется множество хоральных обработок.

-
Польский язык, на польском, Polski

Неопознанный военный хор еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2