L'amour C'est Rien (оригинал Mylene Farmer) Obsedee du pire Et pas tres prolixe Mes moindres soupirs Se metaphysiquent... J'ai dans mon ciel Des tonnes de celestes M'accroche aux ailes... Et tombe l'ange Gabriel!
Obsedee du pire Un peu trop physique... L'envie de fremir Est pharaonique ! ...Fi de l'ascese ! Ma vie s'en tenebre Moi sans la langue Sans sexe je m'exsangue !
L'amour, c'est rien ! Quand c'est politiquement correct On s'aime bien On n' sait meme pas quand on se blesse L'amour c'est rien Quand tout est sexuellement correct On s'ennuie bien On crie avant pour qu' ca s'arrete La vie n'est rien... Quand elle est tiede ! Elle se consume et vous bascule Le sang en cendres de cigarette La vie est bien... Elle est de miel ! Quand elle s'acide de dynamite Qui m'aime me suive!
Obsedee du pire Et pas tres prolixe Mes moindres soupirs Se metaphysiquent... J'ai dans la tete Des tonnes de pirouettes Le saut de l'ange N'a pour moi rien d'etrange
Obsedee du pire Et pas tres prolixe Partager mes rires Plutot plutoniques J'ai dans ma sphere Un effet de serre
Mon sang bouillonne Je bous de tout, en somme
Любовь - ничто (перевод Сергеева Елена из Москвы) Я одержима чем-то ужасным И не очень многословна Мои слабые вздохи - Они бесплотны. Я у себя на небе Километры небес! Мне дали крылья... И могилу ангела Габриэля!
Я одержима самым худшим Немного плотским... Фараоновским желанием трепетать. Дочь аскета! Моя жизнь – тьма. У меня нет языка, Нет пола - я безжизненна!
Любовь, это - ничто! Когда это политически правильно, Мы друг друга очень любим, Даже не понимаем, Когда мы раним друг друга. Любовь - это ничто, Когда все сексуально правильно, На нас это наводит скуку, Мы кричим до тех пор, Пока жизнь не прекратится. Жизнь – ничто, Пока она теплится, она чахнет, И вы накачиваете свою кровь сигаретным дымом, Она прекрасна... Она – мед, Если она – наркотик, Который меня любит и преследует!
Я одержима чем-то ужасным И не очень многословна. Мои слабые вздохи - Они бесплотны. У меня в голове Сумбур и прыжки. Для меня в этом Нет ничего странного,
Я одержима самым худшим И не очень многословна. Разделите мой Бессмысленный смех. В моей сфере Парниковый эффект,