e Ne T'en Veux Pas (оригинал Isabelle Boulay) Я не сержусь на тебя (перевод Amethyst)
Je vois, des milliers de traces Я вижу тысячу следов, Marquées mon espace Оставленных в моем пространстве, Mais tu n'est plus là Но тебя больше здесь нет. J'entends, ses aveux d'hier Я слышу эти признания вчерашних дней – Musique éphémère Однодневная музыка.
Je ne t'en veux pas Я не сержусь на тебя, Mais j'ai mal quand même Но все же мне плохо. Je me perd quand même Я теряю себя Dans un nouveau décor В новом окружении Ou j'entends toujours tes peurs Или постоянно слышу твои страхи.
Mais j'ai mal quand même Но все же мне плохо, Mais je pleure quand même Я все же лью слезы, Les larmes de mon coeur Слезы сердца. Que tu m'as ne me quitte pas Я есть у тебя, не оставляй меня! Je ne t'en veux pas Я не сержусь на тебя.
Je vois des milliers d'images Я вижу тысячи образов, Des mots sur des pages Слова на страницах, Qui ne s'effacent pas Что не стираются. J'attends un rêve nouveau Я жду новой мечты, C'est surement trop tôt Но определенно еще слишком рано. Je ne t'en veux pas Я не сержусь на тебя.
Volé plus haut que ça Ты улетел выше, Plus haut que l'air et le froid Выше воздуха и холода. Je vois, des milliers de traces Marquées mon espace Mais tu n’est plus là J’entends, ses aveux d’hier Musique éphémère Refrain : Je ne t’en veux pas Mais j’ai mal quand même Je me perd quand même Dans un nouveau décor Ou j’entends toujours tes peurs Mais j’ai mal quand même Mais je pleure quand même Les larmes de mon cœur Que tu m’as ne me quitte pas Je ne t’en veux pas Je vois des milliers d’images Des mots sur des pages Qui ne s’effacent pas J’attends un rêve nouveau C’est surement trop tôt Je ne t’en veux pas Refrain Volé plus haut que ça Plus haut que l’air et le froid Refrain