— What is this, Johnny? — Что это, Джонни? — It’s a book of matches and a can of petrol, mom. — Это спички и банка с бензином, мам. — I can see that it is a book of matches and a can of petrol, Johnny. — Я вижу, что это спички и банка с бензином, Джонни. — But why? What are you doing with them? — Но почему, зачем? Что ты с ними делаешь? — I wanna be a fireman. I like setting things on fire. I like fire. It’s very bright and nice and... — Я хочу быть пожарником. Я люблю поджигать вещи. Мне нравится огонь. Он очень яркий и хороший и... — Now, Johnny, you’re upsetting your mother. — Так, Джонни, ты расстраиваешь свою маму. — We both know that you will become a famous poet and author! And don’t say “wanna”; it’s bad English! — Мы оба знаем, что ты станешь знаменитым поэтом, писателем! И не говори “wanna”, это неправильный английский! — Okay, mom. But, can I be a famous poet and a fireman and set things on fire? Please? Please? Please? — Хорошо, мам. Но могу я быть одновременно знаменитым поэтом и пожарником и поджигать вещи? Пожалуйста? — No, you cannot, Johnny! — Нет, не можешь, Джонни! — But, mom... — Но, мам... — You’re upsetting your mother, John. The discussion is over! — Ты расстраиваешь свою мать, Джон. Дискуссия закончена! — Go to your room and study Shakespeare! And take that finger out of your nose — Иди в свою комнату и изучай Шекспира! И вытащи палец из носа! — Okay, mom... — Хорошо, мам...