Ne s'aimer que la nuit Любить друг друга лишь одну ночь Je te vois, je te vois mais nous sommes deux étrangers Tu me vois, tu me vois et c'est comme si on parlait
Je demande, je demande ton prénom aux invités Je m'avance, je m'avance et nos mains peuvent se toucher
Elles se touchent avant de se lâcher Et nos bouches ne font que regarder On attend, on attend tout à l'heure
On pourrait faire l'amour Mais l'amour c'est fait de quoi ? On peut se faire la cour Et finir chez toi chez moi Tu pourrais même dire que tu m'aimes On peut aussi ne s'aimer que la nuit
Tu me dis, tu me dis que dehors on peut parler Je te suis, je te suis c'est d'accord pour t'embrasser On s'embrasse avant de s'enlacer on s'enlace avant de continuer Maintenant, maintenant que c'est l'heure
On pourrait faire l'amour Mais l'amour c'est fait de quoi ? On peut se faire la cour Et finir chez toi chez moi Tu pourrais même dire que tu m'aimes On peut aussi ne s'aimer que la nuit
Laissons faire le jour Il nous dira en retour Après la nuit Si c'est de l'amour Si c'est bien à notre tour Après la nuit
Tu es là, je suis là et nous sommes deux étrangers Deux étrangers
On pourrait faire l'amour Mais l'amour c'est fait de quoi ? On peut se faire la cour Et finir chez toi chez moi Tu pourrais même dire que tu m'aimes On peut aussi ne s'aimer que la nuit
Я вижу тебя, вижу тебя, но мы — лишь два незнакомца, Ты видишь меня, и кажется, будто мы уже разговаривали.
Я спрашиваю твоё имя у гостей, Я подхожу ближе, и наши руки могут соприкоснуться.
Моя рука касается твоей и выпускает её, А наши губы обращены друг к другу, Мы ждем, сейчас мы ждем...
Мы могли бы заняться любовью, Но из чего сделана эта любовь? Мы могли бы поухаживать друг за другом И приехать к тебе или ко мне. Ты мог бы даже сказать, что любишь меня, Мы могли бы также любить друг друга лишь одну ночь.
Ты говоришь мне, что мы можем поговорить снаружи, Я иду за тобой, и я согласен тебя поцеловать, Мы целуемся, затем обнимаем друг друга, Прежде чем продолжим. Сейчас как раз самое время.
Мы могли бы заняться любовью, Но из чего сделана эта любовь? Мы могли бы поухаживать друг за другом И приехать к тебе или ко мне. Ты мог бы даже сказать, что любишь меня, Мы могли бы также любить друг друга лишь одну ночь.
Пусть наступит утро, Взамен оно нам скажет, Когда закончится ночь, Любовь ли это, Настал ли наш черед, Когда закончится ночь.
Ты здесь, я здесь, и мы — лишь два незнакомца, Два незнакомца.
Мы могли бы заняться любовью, Но из чего сделана эта любовь? Мы могли бы поухаживать друг за другом И приехать к тебе или ко мне. Ты мог бы даже сказать, что любишь меня, Мы могли бы также любить друг друга лишь одну ночь.