Caiu do céu, se revelou
Anjo da noite e das manhãs
Pra amanhecer em par, em paz
E quanto mais, melhor
Você, sol de verão que faz chover
Som da maré, é luz e cor
Pro bom da vida acontecer
Onda que invade é o amor
Queria ser navegador
Desse teu mundo estelar
Lua que amansa o meu desejo
Estrela azul, me leva
Caiu do céu, se revelou
Anjo da noite e das manhãs
Pra amanhecer em par, em paz
E quanto mais, melhor
Você, beleza rara de se ver
Mágica música no tom
Uma escultura de Debret
O meu poema de Drummond
Queria ser navegador
Desse teu mundo estelar
Lua que amansa o meu desejo
Estrela azul, me leva
Queria ser navegador
Desse teu mundo estelar
Lua que amansa o meu desejo
Estrela azul, me leva
«В тиши»
Ты упал с неба, показался ночным и утренным ангелом
Чтобы встретить рассвет в двоём, в тиши
И чем больше, тем лучше
Ты летнее солнце, дающее дождь как морской гром
Ты свет и краска, чтобы приносить в жизнь доброе,
Которое — когда оно происходит — становится любовью
Я хочу быть водима твоей путеводной звездой,
Луной, которая усмирит моё желание,
Голубая звезда направит меня / приведёт меня (к тебе)
Ты упал с неба, показался ночным и утренным ангелом
Чтобы встретить рассвет в двоём, в тиши
И чем больше, тем лучше
Ты редкая для взгляда красота (от которой нельзя отвести взгляд)
Звук волшебной музыки
Скульптура Депрэ (франц. Художник)
Моя поэма Дрюмонда
Я хочу быть водима твоей путеводной звездой,
Луной, которая усмирит моё желание,
Голубая звезда направит меня / приведёт меня (к тебе)
Я хочу быть водима твоей путеводной звездой,
Луной, которая усмирит моё желание,
Голубая звезда направит меня / приведёт меня (к тебе)
(Перевод: Татьяна Липкина)
№153. Maria Gadú E 5 A Seco еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1