ЛЮДОВИК : Наконец-то, сударь, вот и Вы! Разве это дело, что юный принц заставляет короля ждать?
ФРАНСУАЗА : Ваше Величество, прошу простить нам это опоздание. Давайте, мой миленький, ваша очередь.
ГЕРЦОГ ДЕ МЕН : Сир, примите дань скромного уважения от вашего сына, вчера безутешного, но нынче восхищенного встречей с дорогим батюшкой, с которым его так жестоко разлучила болезнь.
ЛЮДОВИК : Какой красивый комплимент, сын мой. Как хорошо сказано! Я тронут, и горжусь Вами. Какая же муза Вас вдохновляла?
ГЕРЦОГ ДЕ МЕН : Сир, это дама подле меня, сама нежность и доброта!
ЛЮДОВИК : Понимаю.
ФРАНСУАЗА : Господин, покажите вашему батюшке, каких успехов мы достигли! (мальчик, прихрамывая, бежит к Людовику и падает) О, мой малыш!
АТЕНАИС : Оставьте в покое ребенка, сумасшедшая! Он болен, а Вы смеетесь над его страданиями!
ЛЮДОВИК : Госпожа!
АТЕНАИС : Нет, Сир, я не позволю, чтобы наш сын был игрушкой этой женщины! О, мой нежный, о, мой маленький! Не плачьте больше, ваша мама здесь! Как Вам идет ваше платье, кузены умрут от зависти сегодня! (целует ребенка) Идем…
ЛЮДОВИК : Сударыня, я Вам бесконечно признателен за ту заботу и нежность, которуые Вы проявляете к моему сыну.
ФРАНСУАЗА : Сир, я всем обязана Вашему Величеству.
ЛЮДОВИК : Вы ничем не обязаны никому кроме себя самой, ничему, кроме вашей преданности, вашей нежности. Как хорошо Вы умеете любить, сударыня, какое же должно быть удовольствие быть любимым Вами! (кладет руки ей на плечи) Обещаете ли Вы мне никогда нас не покидать?