À la folie ou pas du tout Passionately or not at all On aime à la folie ou pas du tout We love passionately or not at all L'amour n'est rien quand il ne rend pas fou Love is nothing when it doesn't drive crazy Mais on fait dire aux fleurs n'importe quoi But whatever we say to flowers On s'aime un peu beaucoup et on le croit We love each other a bit much and we believe it
Moi, si je cueille (Moi, si je cueille) When I pick (When I pick ) La fleur des champs (La fleur des champs) A wildflower (A wildflower) Ce n'est qu'au vent (Ce n'est qu'au vent) It's only in the wind (It's only in the wind) Que je l'effeuille (Que je l'effeuille) That I defoliate it (That I defoliate it)
Un peu beaucoup: ces mots nous feraient peur A bit much: those words scared us Ce n'est jamais assez au gré du cœur It's never enough in the grey of the heart L'amour n'est rien s'il ne nous rend pas fous Love is nothing when it doesn't drive us crazy On aime à la folie ou pas du tout We love passionately or not at all
On aime à la folie ou pas du tout We love passionately or not at all L'amour n'est rien quand il ne rend pas fou Love is nothing when it doesn't drive crazy Mais on fait dire aux fleurs n'importe quoi But whatever we say to flowers On s'aime un peu beaucoup et on le croit We love each other a bit much and we believe it
On aime à la folie ou pas du tout We love passionately or not at all L'amour n'est rien quand il ne rend pas fou Love is nothing when it doesn't drive crazy Mais on fait dire aux fleurs n'importe quoi But whatever we say to flowers On s'aime un peu beaucoup et on le croit We love each other a bit much and we believe it