Ishq bhi kiya re, Maula. Dard bhi diya re, Maula. Yun toh khush raha magar kuchh reh gaya baaki. Faqr bhi kiya re, Maula. Ilm bhi liya re, Maula. Zindagi jiya magar kuchh reh gaya baaki. Tu nahi dikha re, Maula. Sab nahi bika re, Maula. Aur jahaan ruka wahaan pe jaam hai khali.
Chaah ki kami mein tu hai. Aankh ki nami mein tu hai. Aas mein tu, Pyaas mein tu, saaz mein tu.
Bewaja haasi mein tu hai. Jo dikhe usi mein tu hai. Ashk mein tu, rashk mein tu, jaan mein tu.
Zeest ki sachchaiyon se, rooh ki gehraiyon se, Raat ki tanhaiyon se tu guzar zara.
Перевод на английский:
I loved too, o Guide. I hurt as well, o Guide. I was happy in this way but something remained left. I was proud as well, o Guide. I learnt lessons as well, o Guide. I lived my life but something remained left. I couldn't see you, o Guide. Everything was not sold, o Guide. And where i stopped, the cup is empty.
You are in my want of love. You are in my wetness of eyes. You are in desire, in thirst, in harmony.
You are in reasonless smile. You are in whatever i see. You are in tears, in jealousy, in life.
(You) Pass through the truth of life, through the depth of soul, Through the loneliness of night.