маитрейа увча са иттха лока-гуру вишваксенена вива-джит анусита деа ирас джагхе харе Пословный перевод: маитрейа увча — Майтрея сказал; са — он; иттхам — так; лока-гуру — от верховного учителя всех людей; вишваксенена — от Личности Бога; вива-джит — покоритель мира (Махараджа Притху); анусита — получив распоряжение; деам — наставления; ирас — на голову; джагхе — принял; харе — Личность Бога. Перевод: Великий святой Майтрея продолжал: Дорогой Видура, так Верховный Господь дал наставления повелителю всего мира, Махарадже Притху, который выслушал их со склоненной головой. Комментарий: Получив наставления от Верховного Господа, нужно склониться к Его лотосным стопам. Это значит, что каждое слово, произнесенное Личностью Бога, следует понимать буквально и относиться к нему с великим вниманием и почтением. Мы не вправе вносить в слова Верховной Личности Бога какие бы то ни было улучшения, добавления или изменения, что стало традицией у многочисленных самозванцев, которые выдают себя за ученых и свами и пишут комментарии к «Бхагавад-гите». Притху Махараджа на собственном примере учит нас тому, как следует принимать наставления Верховной Личности Бога. Именно так нужно принимать духовное знание, передаваемое по парампаре.