Eblouie par la nuit à coup de lumière mortelle, Ослепленная ночью вспышкой убийственного света, A frôler les bagnoles, les yeux comme des têtes d'épingle, Касаниями авто, глазами, что словно игольное ушко, J't'ai attendu 100 ans dans les rues en noir et blanc, Я ждала тебя сто лет на черно-белых улицах, Tu es venu en sifflant И ты пришел, насвистывая
Eblouie par la nuit à coup de lumière mortelle Ослепленная ночью вспышкой убийственного света, A shooter les canettes aussi paumé qu'un navire Глушить алкоголь и потеряться, как корабль в море - Si j'en ai perdu la tête j't'ai aimé et même pire Если я от этого потеряла разум, то знай, я любила тебя, Tu es venu en sifflant Ты пришел, насвистывая
Eblouie par la nuit à coup de lumière mortelle Ночь ослепила вспышкой убийственного света, A-t-il aimé la vie ou la regarde juste passer? Любил ли он жизнь или лишь смотрел, как она проходит? De nos nuits de fumette il ne reste presque rien От наших угарных ночей не осталось ничего, Que tes cendres au matin, Кроме пепла утром. A ce métro rempli des vertiges de la vie В этом переполненном соблазнами жизни метро, A la prochaine station, petit européen, На следующей станции, маленький европеец, Mets ta main dessends-la au dessous de mon coeur Приложи свою руку туда, где мое сердце
Eblouie par la nuit à coup de lumière mortelle Ослепленная ночью вспышкой убийственного света, Un dernier tour de piste, avec la main au bout Последний круг, и протянув руку, я ждала тебя J't'ai attendu 100 ans dans les rues en noir et blanc, Сто лет на черно-белых улицах, Tu es venu en sifflant