A felicidade é como a pluma Que o vento vai levando pelo ar Voa tão leve Mas tem a vida breve Precisa que haja vento sem parar
A felicidade do pobre parece A grande ilusão do carnaval A gente trabalha o ano inteiro Por um momento de sonho Pra fazer a fantasia De rei ou de pirata ou jardineira Pra tudo se acabar na quarta feira
Tristeza não tem fim Felicidade sim
A felicidade é como a gota De orvalho numa pétala de flor Brilha tranquila Depois de leve oscila E cai como uma lágrima de amor
A minha felicidade está sonhando Nos olhos da minha namorada É como esta noite Passando, passando Em busca da madrugada Falem baixo, por favor Prá que ela acorde alegre como o dia Oferecendo beijos de amor
Tristeza não tem fim Felicidade sim
СЧАСТЬЕ Антониу Карлош Жобим, Винисьюш де Мораэш
Печаль всегда со мной. Стой счастье! Эй, постой!...
Счастье – светлым пёрышком вдали, Качаясь у земли, несётся прочь. Вольно ему Кружить там одному По воле бриза удаляясь в ночь.
Бедняку пёрышко счастья – находка, Фейерверк иллюзий, большой карнавал. Тяни, как лямку, свой план Трудись, маргинал, Спеши, гонись за моментом Своей несбыточной мечты – Пиратом будь, царём и президентом, А в среду карнавал сотрёт следы.
Печаль моя со мной, Не уходи, любовь. Печаль моя со мной, Не уходи, любовь.
Каплей сока счастье в цветении лилий, Скрыто в сердцевине душистой, сырой. Сияющий глаз – Дрожит лучистый страз, Вниз по лепесткам истекает слезой.
Счастье – дураков влюблённых услада, Уснувшее в глазах моей желанной. Как ему помочь? Уходит, блекнет ночь. Гляди – рассветное небо. Я ей шепну: проснись, ликуй С нежными лучами ласкового утра, Вот тебе жертвенный мой поцелуй.
Печаль моя со мной... Печаль моя со мной... Печаль моя со мной... Печаль моя со мной...