А завтра я уйду далеко... Скажи мне, скажи мне скорее, что твои руки - это мои руки, что мои глаза - твои, твои слова - мои. Всё-таки, это правильно, что то, что желтеет, как подержанная книга, быстро разлетается. Это не та любовь, которая гаснет... Что это? Пустяки. Я ухожу, ты уезжаешь, но я знаю, однажды на улице или на вокзале, мы встретимся, как будто вчера и я надеюсь, вместе постареем. Я хотела бы, чтобы ты похоронил меня, ох, я хотела бы, чтобы ты похоронил меня. Но завтра я ухожу далеко, очень далеко, а сейчас скажи мне, скажи мне скорее, что твои руки - это мои руки. я ухожу, ты уезжаешь, но я знаю, что однажды, на улице, на вокзале, мы встретимся как вчера, вместе постареем, я надеюсь... о, как я хотела бы, чтобы ты похоронил меня, ох, как бы я хотела чтобы ты похоронил меня.
Que tu m'enterres
Mais demain je s'rai loin... alors dis-moi dis-moi vite que tes mains ce sont mes mains, que mes yeux ce sont les tiens, tes mots les miens mais pourtant c'était bien qu'est-ce qui dégringole si vite qui jaunit comme un bouquin c'est pas l'amour qui s'étaint... c'est quoi? c'est rien. j'm'en vais, tu pars mais je sais qu'un jour quelque part une rue une gare on se retrouv'ra comme hier ensemble on vieillira j'espère oh oh oh je voudrais que tu m'enterres oh je voudrais que tu m'enterres mais demain je s'rai loin très loin alors dis-moi dis-moi vite que tes mains ce sont mes mains. j'm'en vais, tu pars mais je sais qu'un jour quelque part une rue une gare on se retrouv'ra comme hier ensemble on vieillira j'espère oh oh oh je voudrais que tu m'enterres oh je voudrais que tu m'enterres.