Текст песни и перевод (по строкам): L'Enfer Et Moi - Ад и я
Tu m'as mise K.O. d'entrée Ты с самого начала отправил меня в нокаут. Il faut croire que j'ai bien aimé Поверь, мне это на самом деле понравилось. Liens de cuir et mains de soie Садо-мазо узы и нежные как шёлк руки, Qui blessent, tuent et dans quel port Причиняющие боль, убивающие, во власть (1) которых Jusqu'à faire rougir l'aurore Ты бросил меня, как заклятие, Tu m'as jeté comme un sort До самой алеющей зари. (2)
Je vais te faire l'enfer Я устрою тебе ад, De là où tu te perds Выбравшись из которого, ты потеряешься. Regarde bien derrière Обернись - Et ce sera moi Ты увидишь меня.
Tu m'as fait pleurer à vif Ты заставлял меня плакать, задевая за живое. Mon cou porte encore ta griffe На моей шее до сих пор красуется твоё клеймо. J'aimais échanger de peau Мне нравилось обмениваться кожей.
Nos limites, c'est un classique Наши границы - это классика. J'aimais nos amours toxiques Мне нравилась наша ядовитая любовь, Celles qui font que tout est beau Та, что всё вокруг делает прекраснее.
Je vais te faire l'enfer Я устрою тебе ад, De là où tu te perds Выбравшись из которого, ты потеряешься. Regarde bien derrière Обернись...
Je vais te faire l'enfer Я устрою тебе ад, De là où tu te perds Выбравшись из которого, ты потеряешься. Regarde bien derrière Обернись - Et ce sera moi Ты увидишь меня.
Je vais te faire l'enfer Я устрою тебе ад, Tu vas manquer d'air Ты будешь задыхаться À moins une, à moins que На волоске от гибели, если только мы On s'retrouve à deux Не останемся вместе, À moins qu'il nous faille Если нам не придётся Renoncer aux batailles Отречься от наших баталий.
(Je vais te faire l'enfer) J'vais te faire l'enfer (Я устрою тебе ад) Я устрою тебе ад Tu vas manquer d'air (De là où tu te perds) Ты будешь задыхаться (Выбравшись откуда, ты потеряешься) À moins une, à moins que На волоске от гибели, если только мы On s'retrouve à deux (Regarde bien derrière) Не останемся вместе, À moins qu'il nous faille Если только нам не придётся Renoncer aux batailles Отречься от наших баталий.
(Je vais te faire l'enfer) J'vais te faire l'enfer (Я устрою тебе ад) Я устрою тебе ад Tu vas manquer d'air (De là où tu te perds) Ты будешь задыхаться (Выбравшись откуда, ты потеряешься) À moins une, à moins que На волоске от гибели, если только мы On s'retrouve à deux (Regarde bien derrière) Не останемся вместе, À moins qu'il nous faille Если только нам не придётся Renoncer Отречься...
(Je vais te faire l'enfer) (Я устрою тебе ад)
1 - port (дословно) - пристанище, прибежище 2 - в переводе 2 последние строки поменялись местами