«Ночлег» Долгая ночь. Тянеться, тянеться долгая ночь. Можно успеть счесть все звезды, Счесть всех живых и всех мертвых. 1 Ночлег разбил путник. Костер на льду тонком. Ночь темна, и раз плюнуть Заплутать по потемкам. Голод морит, ерзает, Но скудны запасы котомки. Словно души, ходящих под звездами, Словно песни, идущих с попойки Жажда мучает, Словно девка Кавалера взяв на уловку. Слепит сон толи тьмой, толи блеском, Порознил мысли и скомкал. В городах убегают от смерти, От пожара вода, И к потопу есть лодка, Чтобы к предкам уйти без стыда, Совесть оставят потомкам. Ночью танцы на тонком льду, До осколка. Волки кормятся в потасовке, Овцы смолкли. Девки хвалиться шелком к помолвке Незнакомцу в каморке. Тут Садом1 под рясой, Коромыслом дым, Пыль столбом от плясок. Путник мыслью жив, Той, которой клялся, И пусть путь лежит Через город и танцы.
Долгая ночь. Тянеться, тянеться долгая ночь. Можно успеть счесть все звезды, Счесть всех живых и всех мертвых. 2 Ночь затянула свой миг, Затуманила мир. Альпинист сорвался, летит, По любви вдруг плачет Лилит2. В твоей тьме никто не услышит молитв, Самурай убегает от битв, Проклинает свой час Калиф3, Кровь смывает Иерусалим. Путник спит. У костра лед подтаял, трещит. Как он треснет, нужно вставать. Поутру путник должен дальше идти. Только дальше, И никак вспять. Но все дольше тянется ночь, И все тоньше становится лёд. В городах громче гамм: Кавалер уж неймёт Сыплет клятвы к ногам, Льется мёд, И дымит балаган. Города стоят набекрень, Коноплей поросли, да полынью. Ангел ищет свой нимб Под столом, в кабаке, Чтобы днем отчитаться в святыни. Гремят песни, все стой же попойки. Овцы комкают волка за шкирку резвей. Та девица в коморке, Уж с третьим впритирку, Но все не явиться день!
1Садом- библейский город, который, согласно Библии, был уничтожен Богом за грехи их жителей. 2Лилит-первая жена Адама в каббалистической теории, согласно приданию, расставшись с Адамом, Лилит стала демоном. 3Калиф-Халив на час (Калиф на час) сказка из цикла «1001 ночь».