Приглашение к путешествию (муз. Д.Тухманов - ст. Шарль Бодлер 1821—1867, перевод И.Озеровой) ( Давид Тухманов \"По волне моей памяти\" 1976) Александр Барыкин, ВИА «Самоцветы»
Дитя, сестра моя,
Уедем в те края,
Где мы с тобой не разлучаться сможем.
Где для любви - века,
Где даже смерть легка,
В краю желанном, на тебя похожем.
И солнца влажный луч
Среди ненастных туч
Усталого ума легко коснется.
Твоих неверных глаз
Таинственный приказ.
В соленой пелене два черных солнца
И мы войдем вдвоем в высокий древний дом,
Где временем уют отполирован,
Где аромат цветов - изысканным вином.
Где смутной амброй воздух околдован.
Под тонким льдом стекла бездонны зеркала.
Восточный блеск играет каждой гранью.
Все говорит, в тиши, на языке души,
Единственном, достойном пониманья.
В каналах корабли
В дремотный дрейф легли.
Бродячий нрав их голубого цвета.
Сюда пригнал их бриз,
Исполнив твой каприз.
Они пришли с другого края света.
А солнечный закат,
Соткал полям наряд,
Одел каналы, улицы и зданья.
И блеском золотым весь город одержим,
В неистовом, предсумрачном сиянье...
Дитя, сестра моя,
Уедем в те края,
Где мы с тобой не разлучаться сможем.
Где для любви - века,
Где даже смерть легка,
В краю желанном, на тебя похожем.
Другие названия этого текста
- Александр Барыкин "По волне моей памяти" 1976 - Приглашение к путешествию (муз. Д.Тухманов - ст. Шарль Бодлер 1821—1867, перевод И.Озеровой) (1)
- 4. ПРИГЛАШЕНИЕ К ПУТЕШЕСТВИЮ Александр Барыкин и ВИА "Самоцветы" - ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821—1867), пер. И.Озеровой (0)
- *Александр Барыкин "Приглашение к путешествию" - Давид Тухманов "По волнам моей Памяти" (1976) (0)
- ДАВИД ТУХМАНОВ - По волне моей памяти (1975) - 04. Приглашение К Путешествию (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1