Берлинский филарм.оркестр,дир.С.Рэттэл,Д.Рошман(сопрано),Т.Кастхофф(баритон)
----------------------------------
Немецкий реквием состоит из семи частей, в целом сочинение в различных исполнениях длится от 65 до 80 минут, — это самое продолжительное произведение Брамса.
При создании Реквиема Брамс отказался как от канонического латинского текста заупокойной мессы, так и от его немецкого аналога: композитор сам составил текст, используя псалмы и цитаты из различных частей Библии в немецком переводе Мартина Лютера — преимущественно из Нового завета, однако в тексте ни разу не упомянуто имя Христа[1].
Хотя Реквием Брамса по ряду признаков является протестантским (включая использование протестантского хорала в музыке), сам композитор адресовал своё сочинение всем христианам, независимо от конфессиональной принадлежности»
40. И.Брамс. Реквием. №7 еще тексты
Другие названия этого текста
И.Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 3. Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss («Господи, научи меня...») (2) И.Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 1. Selig sind, die da Leid tragen («Блаженны плачущие, ибо они утешатся») (1) И.Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 7. Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben («Блаженны мёртвые, умирающие в Господе») (1) И.Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 2. Denn alles Fleisch, es ist wie Gras («Ибо всякая плоть — как трава») (1) И.Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 6. Denn wir haben hie keine bleibende Statt («Ибо не имеем здесь постоянного града») (1) И.Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 5. Ihr habt nun Traurigkeit («Так и вы теперь имеете печаль») (1) И.Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 4. Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! («Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!») (1) Johannes Brahms - Немецкий реквием - op.45: 4. Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! (0) Johannes Brahms - Немецкий реквием - op.45: 6. Denn wir haben hie keine bleibende Statt (0) Johannes Brahms - Немецкий реквием - op.45: 7. Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben (0) Johannes Brahms - Немецкий реквием - op.45: 2. Denn alles Fleisch, es ist wie Gras (0) Johannes Brahms - Немецкий реквием - op.45: 3. Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss (0) Johannes Brahms - Немецкий реквием - op.45: 5. Ihr habt nun Traurigkeit (0) Johannes Brahms - Немецкий реквием - op.45: 1. Selig sind, die da Leid tragen (0) 40. И.Брамс. Реквием. №7 - Блаженны мёртвые, умирающие в Господе (0) Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 5. Ihr habt nun Traurigkeit («Так и вы теперь имеете печаль») (0) Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 6. Denn wir haben hie keine bleibende Statt («Ибо не имеем здесь постоянного града») (0) Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 2. Denn alles Fleisch, es ist wie Gras («Ибо всякая плоть — как трава») (0) Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 3. Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss («Господи, научи меня...») (0) Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 1. Selig sind, die da Leid tragen («Блаженны плачущие, ибо они утешатся») (0) Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 7. Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben («Блаженны мёртвые, умирающие в Господе») (0) Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 4. Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! («Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!») (0) И.Брамс - Немецкий реквием - op.45 - Selig sind, die da Leid tragen («Блажени плачущие, яко тии утешатся») (0)
Оценка текста
Как вам текст?
1 out of 5
2 out of 5
3 out of 5
4 out of 5
5 out of 5
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1