Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

5 Richard Wagner - Akt 1 - Szene 4 - Auf! Auf! Ihr Frauen! Frisch und froh! | Текст песни и Перевод на русский

(Курвенал, распахнув занавес, врывается.)

КУРВЕНАЛ
Пора! Проворней!
Просим вас!
Бодро, живо
сборы кончайте свои.
А вам, Изольда,
славный рыцарь Тристан
так сказать велел:
“Сигнал на мачте поднят,
высоко реет наш флаг!
И в замке королевском
все видят наш корабль!”
Вот он и просит
вас не мешкать,
к прибытью приготовьтесь,
чтоб мог он вас представить!

ИЗОЛЬДА
(Выслушав это известие с содроганием, говорит с достоинством.)
Тристану мой поклон снеси,
но вот что я отвечу:
я не пойду с ним рядом
навстречу славному Марку;
руки не могу Тристану дать,
пока он свой тяжёлый грех
не смоет предо мной.
Пусть ищет мира он!

(Курвенал делает вызывающий жест.)

Запомни всё
и точен будь;
нет, я не приготовлю
одежды королевской.
(успокаиваясь)
О, нет, не пойду с ним рядом
навстречу славному Марку,
пока он прощенья
не попросит,
как долг и честь
ему велят,
пока тяжёлый грех
не будет мной прощён.

КУРВЕНАЛ
Точно всё скажу ему!
Он сам даст вам ответ.

(Быстро уходит. Изольда бросается к Брангене и горячо её обнимает.)

ИЗОЛЬДА
Ну, прощай, Брангена!
Мир весь, прощай.
Дому родному поклон мой!

БРАНГЕНА
Зачем прощанье?
Хочешь бежать?
Куда скроюсь с тобою?

(Изольда быстро овладевает собой.)

ИЗОЛЬДА
Ах, никуда.
Здесь, здесь вот
ждать я буду Тристана!
А ты исполни мой приказ:
готовь скорей мне питьё!
Флакон знаешь ты мой.

БРАНГЕНА
Напиток твой?

ИЗОЛЬДА
(вынимая из ларчика флакон)
Да, вот он!
Им наполни
кубок золотой...
Налей всё до краёв!

БРАНГЕНА
(С ужасом вынимает из её рук флакон.)
Может ли быть?

ИЗОЛЬДА
Будь мне верна!

БРАНГЕНА
Кто будет пить?

ИЗОЛЬДА
Кто обманул!

БРАНГЕНА
Рыцарь?

ИЗОЛЬДА
Оба мы выпьем!

БРАНГЕНА
(бросаясь к ногам Изольды)
О ужас!
Сжалься над бедной!

ИЗОЛЬДА
(очень горячо)
Сжалься и ты!
Другом мне будь!
Мудрость родимой
знаешь ты?
Всё ведь предвидит
мать моя!
Без подруги в край чужой
не отпустила меня!
Для ран она
дала бальзамы,
и против ядов
злых питьё...
Для бездны мук,
для моря слёз.
Смерть нам дала она!
И смерть шлет её привет.

БРАНГЕНА
(обессилев)
О скорбь и страх!

ИЗОЛЬДА
Исполнишь приказ?

БРАНГЕНА
О море слёз!

ИЗОЛЬДА
Друг ли ты мне?

БРАНГЕНА
Питьё?

КУРВЕНАЛ
(входя)
Тристан здесь.

(Брангена встаёт в страхе и смущении. Изольда делает невероятные усилия, чтоб овладеть собой.)


5 Richard Wagner еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
    Нет видео
    -
    Оценка текста
    Статистика страницы на pesni.guru ▼
    Просмотров сегодня: 1