«Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением». (1Тим.4:13) «Герменео» - толковать, пояснять. Герменевтика – принципы и правила, используемые для толкования Священного Писания. Павел, Иеремия понимали это откровение. Неверующий человек не может понимать Библию. Возрожденные люди не всегда ее понимают. Очень часто непонимание обусловлено тем, что при чтении не учитывается контекст. Некоторые виды контекста: 1. исторический; 2. грамматический (Ветхий Завет писался на древнееврейском языке, Новый Завет – на греческом); перевод может не передавать весь смысл. Пример исторического контекста: Мар.2:3,4 Чтобы понять, как это могло произойти, надо знать, как строились в то время дома в Иудее. Библия – это не буквы, не цифры, не страницы, не красивый переплет. Библия – это значение, смысл, заложенный Богом в текст. Значение Писания – это и есть Писание. Богодухновенность – это смысл текста. Если мы не понимаем значения Библии, то мы не имеем Библии. Хотя текст имеет только одно правильное толкование (т.е. то значение, которое вложил в текст Бог), он может иметь множество областей применения . У каждого текста есть только одно верное значение, но применений много. Бог говорит через пророков. Как Бог не говорит? Основные ошибки при толковании Священного Писания. 1. Мистический подход. Характерен для харизматов, католиков, православных.- становятся выше Писания. Субъективный мистицизм выше истины. Истина – это объективная информация, познаваемая разумом. Первое, чему должны научится христиане – не доверять чувствам и эмоциям и полностью довериться Слову Божьему - Библии. Еще во времена Господа: «.. иудеи ищут чудес …». Бог не хочет, чтобы Его дети были лентяями и ждали от Него чудес, но Он хочет, чтобы они основательно и постоянно трудились над Его словом.
2. Аллегорический подход – придание буквальным текстам Писания аллегорического смысла там, где его нет. Пример. «Новый завет» с толкованиями Уитнеса Ли изобилует такими толкованиями. 1-е чудо Христа (Иоанн. 2) толкуется так: вода – это грешники, вино – церковь. 3. Крайне буквальное толкование (аллегорический подход наоборот). Попытка аллегориям придать буквальное значение. Например, в «Псалмах» говорится, что у Бога есть руки, глаза, уши. Вывод – Бог выглядит как человек. (пример Оригена) 4. Метод подгонки текста. Очень распространен. Текст Писания толкуется в отрыве от контекста, делается попытка подогнать Библию к имеющейся жизненной ситуации. Пример. «Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе». (Гал.3:28) Этим текстом некоторые оправдывают положение женщин-лидеров в церкви. Но текст говорит об одинаковом получении спасения через веру независимо от положения человека, его пола и т.д. В своей аргументации следует всегда использовать текст вместе с его контекстом. 5. Изоляционизм. Очень близок к методу подгонки текста. Текст Писания толкуется в отрыве от контекста. Пример. Матф.18:19,20 Здесь говорится о прощении и внутри церковной дисциплине, а не об обещании Бога дать все, о чем Его просят двое или трое. 6. Рациональный подход. Попытка дать не противоречащее «современной науке» толкование библейским чудесам. Пример. Сотворение мира за 6 дней и теория эволюции. День – это уже не 24 часа, но период длиной в миллиарды лет. Наука субъективна, Библия объективна. 7. Контекстуализационный подход. Утверждает, что один и тот же текст Библии может говорить разное в разных культурах и в разные времена. Смысл Священного Писания становится в подчиненное положение от обстановки, в которой читается Библия. Слово Божье одно и то же для всех культур, времен и народов. Пример. Повиновение жен мужьям было актуально раньше. Сейчас не то время и никто никому не должен повиноваться. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ: 1. Выучить наизусть 1Кор.2:14; Псалом 1:1-2. 2. Знать 5 из 7 неправильных подходов к толкованию текста 3. прочитать из книги Джона Пайпера «Грядущая благодать» 4-5 главы.