Каникулы любви ( ЯПОНИЯ - муз. Ясусито Миягава,1963 г.
В 1963 году сестры Ито записывают песню, которая навсегда вписала их имена в историю мировой поп-музыки. Сначала «Каникулы» триумфальным маршем прошлись по Европе. А затем, оттолкнув Робертино, сестры Ито ворвались и в СССР. Здесь их песня мгновенно взлетела на самую вершину. Вся огромная страна напевала «Каникулы любви». Правда, пока без слов. Впрочем, это длилось не так уж долго. Русский текст «У моря, у синего моря» довольно быстро написал поэт Леонид Дербенев. После чего японскую песню уже действительно запела вся страна.
Кинъиро-ни кагаяку Ацуй суна-но уэ дэ Хадака дэ кои-о сиё Нингё-но ё ни
Припев: Хи ни якэта хохо ёсэтэ Сасаяита якусоку ва Футари дакэ но химэгото Тамэики га дэтяу Аа кои но ёрокоби ни Бараиро но цукихи ё Хадзимэтэ аната-о мита Кои-но Бакансу
Повтор припева
Твоего поцелуя достаточно, Чтобы заставить меня вздыхать. Сердце девичье Сладко грезит о любви.
Припев: Собирая загорелые улыбки, Мы прошептали обещанье. Это тайна между нами двоими. Вздох срывается с моих губ… Ах, радость любви В розовых днях. Первый раз, когда увидела тебя… Каникулы любви
Повтор припева
РУССКИЙ ТЕКСТ Л. Дербенев
У моря у синего моря со мною ты рядом со мною И солнце светит лишь для нас с тобой Целый день шумит прибой Прозрачное небо над нами И чайки кричат над волнами Кричат что рядом будем мы всегда Словно небо и вода Смотрю на залив и ничуть не жаль Что вновь корабли уплывают вдаль Плывут корабли но в любой дали Не найти им счастливей любви А над морем над ласковым морем Мчатся чайки дорогой прямою И сладким кажется на берегу Поцелуй соленых губ А звезды взойдут и уснет прибой Дельфины плывут мимо нас с тобой Дельфины дельфины другим морям Расскажите как счастлив был я Ты со мною ты рядом со мною И любовь бесконечна как море И солнце светит лишь для нас с тобой Целый день поет прибой целый день поет прибой