Original / Romaji Lyrics English Translation kimi wa ima namida nagashita nakijakuru kodomo no you ni tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo natsu no sora miagete niranda
You cried just now like a sobbing child. Even if the future becomes invisible, I will protect you. I gazed up and stared at the summer sky.
tsuyogatte bakari de namida wa misenai hontou wa kowai kuse ni taisetsu na mono wo ushinawanu you ni hisshi de hashiri nukete kita
You keep trying to act tough and refuse to show your tears, despite the fact that you're actually scared. In order not to lose those important to you, you have run this far desperately.
itsudatte nagai yoru wo futari de norikoeta kono mama isshoni iru kara tsuyogatte nai de iin da yo
We have waded through many long nights together. You don't need to act tough anymore, for we will stay together now.
kimi wa ima namida nagashita nakijakuru kodomo no you ni tatoe asu ga mienaku natte mo susumu yo natsu no sora miagete sakenda
You cried just now like a sobbing child. Even if the future becomes invisible, we will keep going. I gazed up and yelled into the summer sky.
dareka ga tsubuyaita kotoba no wana ni odoru you ni madowasarete taisetsu na mono wa kokoro no naka ni wakatteta kimi na no ni
Enticed by someone's softly spoken words, I was dancing inside a trap, even though I understood clearly that what was important was "you" in my heart.
shinjiru koto ga kowakute namida wo wasurete kaze ga senaka wo oshita futari nara kitto yukeru yo
Scared of believing, I forgot how to cry. Now with the wind pushing our back, we can move on together.
kimi no te wo tsuyoku nigitta mujaki naru kodomo no you ni tatoe toki ga ima wo ubatte mo susumu yo natsu no sora mezashite hashitta natsu no sora mezashite hashitta
I gripped your hand tightly in mine, just like an innocent child. Even if time plunges away this moment, we will keep going. Aiming at the summer sky, we began dashing. Aiming at the summer sky, we began dashing.
konna ni mo hiroi sekai de hitori ni natte yuku no darou afuresou na omoi uketomete ageru yo
In a world as vast as this, you will probably become alone. I will take in all your overflowing thoughts.
kimi wa ima namida nagashita nakijakuru kodomo no you ni tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo natsu no sora miagete sakenda natsu no sora miagete niranda