Фридрих (указывая на Эльзу) Я прав! Ужель не видно вам?
Все воины (тихо) Никто не вышел... Горе ей!
Фридрих (указывая на Эльзу) Напрасно ль я её винил?
Эльза (подходя ближе к королю) Король мой милый, умоляю, – Бойца вели позвать ещё раз! Он далеко и не слыхал!..
Король (глашатаю) Ещё раз клич свой повтори!
(По знаку глашатая трубачи снова оборачиваются к четырём странам света и трубят.)
Глашатай Кто к нам сюда на Божий суд пришёл, Чтоб Эльзу защитить, – тот выходи!
(Долгое молчание.)
Воины (чуть слышно) В молчаньи мрачном судит Бог!
(Эльза с горячей молитвой падает на колени; женщины, беспокоясь за свою госпожу, подходят несколько ближе к авансцене.)
Эльза В дни горьких слёз, душевной смуты, Твой перст его ко мне послал: Господь! Вновь сам скажи ему ты, Чтоб он в беде мне помощь дал!
Женщины (падая на колени) Боже! Спаси её! Помощь ей пошли!
Эльза (С возрастающим вдохновением и радостно просветлённым лицом) Пусть предо мной, как чудный сон, – Как чудный сон предстанет он!
(В этот момент воины, стоящие ближе к берегу, замечают рыцаря, который показывается в отдалении на реке; он стоит в челне, везомом лебедем. – Другие воины, стоящие дальше, на авансцене, с возрастающим любопытством вопросительно обращаются к первым. Затем они отдельными группами покидают передний план, чтоб самим посмотреть с берега.)
Все мужчины (отдельными группами) Ах! – Это Божье чудо! – Смотрите! – Кто плывёт? – Там лебедь к нам плывёт, ладью везёт! Ладья? – Где? – Что? – Что там? И рыцарь в ней! – Ах! – Рыцарь в ней стоит! – Где? – Как? – Ужели? – Да, там рыцарь! – Сверкают шлем и щит! – Глаза слепит лучистый блеск! – Где, где? – Ладья? – Плывёт там лебедь! – Вот! – Лебедь белый! – Вот! Вот там! – (Плывущий в челне рыцарь скрывается от взора публики в изгибе реки за деревьями, справа; но действующим лицам видно его приближение с этой стороны сцены.) Всё ближе, ближе он! – Он скоро будет здесь! – То Божье чудо! – Ах! (Все остальные мужчины тоже спешат в глубину сцены; на авансцене остаются лишь король, Эльза, Фридрих, Ортруда и женщины.) Златою цепью лебедь челн везёт! – Ах! – Он всё ближе к берегу плывёт! – (В сильнейшем возбуждении все устремляются вперёд) Он здесь! Он здесь! (Со своего возвышения король видит всё. Фридрих и Ортруда скованы ужасом и удивлением. Эльза с возрастающим восторгом прислушивается к возгласам воинов; она остаётся посреди сцены и словно боится оглянуться.)
Все воины вместе О, чудо из чудес! Господь дарит нас чудом небывалым!
Женщины Славен будь, Господь! Шлёшь ты слабым защиту!
(Взоры всех, полные ожидания, обращаются в глубину сцены.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
(Челн, везомый лебедем, достигает берега посреди заднего плана. В челне стоит Лоэнгрин в блестящем серебряном вооружении, опираясь на свой меч; на голове его шлем, за спиной щит, у пояса маленький золотой рог. Фридрих в молчаливом недоумении взирает на Лоэнгрина. Ортруда, стоявшая во время суда в холодной, гордой позе, – смертельно пугается при виде лебедя. Эльза обернулась и, увидев Лоэнгрина, громко вскрикивает. – Все в сильнейшем возбуждении обнажают головы.)
Весь хор Привет тебе, посол небес! Наш привет! – Наш привет!
(Как только Лоэнгрин делает первое движение, чтобы выйти из ладьи, водворяется полное молчание.)