The Dawn arose, the slumbers shadows have passed The autumnal grace which so kindly has cast It's sombre yet gracious delight on my grief Enshrouded and lulled by the winters far deeper relief
As weary my days will grow from leisure apart I shall wait for your powers renewed I pray to whatever there be "Let be my heart by your tenderness again imbued!"
Cura a die renovato cedit Dolor et laetitia conjungtus est
Delightful shade was all that I dared hope for Thy silent charm alone remains to adore.
Глава IX
Рассвет настал , ночные тени скрылись , Осеннее изящество было милостиво сброшено . И это мрачное , хоть и милостивое , утешение для моей печали . Окутанное и убаюканное зимами , моё облегчение стало ешё недоступней ...
Эти утомительные дни , не приносящие мне отдыха . Я буду ждать , пока твоё могущество вернётся . Я молюсь кому-нибудь , кто там есть : "Позволь моему сердцу вновь наполниться твоей нежностью!"
Cura a die renovato cedit Dolor et laetitia conjungtus est
Твоя восхитительная тень - вот на что осмелился я надеяться . Твои молчаливые чары - только их осталось мне обожать ...