Часть сонета предпосланного к концерту, автор, предположительно, сам Вивальди, перевод Владимира Григорьева):
А утором на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.
Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец
От псов терзающих бежит упрямо,
Но чаще погибает, наконец.
9. Антонио Лючио Вивальди еще тексты
Другие названия этого текста
- 9. Антонио Лючио Вивальди - RV 293, фа мажор, Осень, Ноябрь Allegro (La caccia) (0)
- А.Л.Вивальди - Времена года. Осень. ч.3 Аллегро (La caccia) (0)
- Лондонский Филармонический Оркестр - А. Вивальди: 'Времена года' - 'Осень' - 3ч. Аллегро (La caccia) (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1